Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong Túi Áo Anh
In Deiner Jackentasche
Một
vài
câu
nói
vẫn
quen
thuộc
Ein
paar
vertraute
Worte
Một
vài
câu
hỏi
thăm
thân
thuộc
Ein
paar
vertraute
Fragen
Sáng
nào
cũng
nghe
tiếng
nói
em
ở
bên
Jeden
Morgen
höre
ich
deine
Stimme
bei
mir
Dẫu
cách
xa
từng
chuyến
bay
dài
Auch
wenn
uns
lange
Flüge
trennen
Một
vài
cảm
giác
không
mới
lạ
Ein
paar
vertraute
Gefühle
Một
vài
mong
nhớ
nhung
từng
ngày
từng
giây
Etwas
Sehnsucht,
Tag
für
Tag,
Sekunde
für
Sekunde
Siết
chặt
bàn
tay
cứ
nghĩ
trong
tim
Ich
drücke
fest
meine
Hand
und
denke
in
meinem
Herzen
Là
đang
nắm
tay
em
Dass
ich
deine
Hand
halte
Đặt
trọn
niềm
thương
ngay
trước
ngực
Ich
trage
all
meine
Zuneigung
direkt
auf
der
Brust
Túi
áo
anh
rung
lên
mỗi
tin
nhắn
chờ
đợi
Deine
Jackentasche
vibriert
mit
jeder
erwarteten
Nachricht
Tìm
nơi
đâu
một
phép
màu
cho
ta
Wo
finden
wir
ein
Wunder
für
uns
Chẳng
phải
xa
từng
chuyến
bay
dài
Dass
wir
nicht
durch
lange
Flüge
getrennt
sind
Chọn
lựa
một
tình
yêu
trong
túi
nhỏ
Ich
wähle
eine
Liebe
in
der
kleinen
Tasche
Giả
vờ
vô
tư
không
để
anh
bận
tâm
Ich
tue
sorglos,
um
dich
nicht
zu
beunruhigen
Giấu
đi
nỗi
buồn
khi
xa
nhau
Ich
verstecke
die
Traurigkeit,
wenn
wir
getrennt
sind
Chỉ
muốn
thấy
anh
cười
vui
Ich
will
dich
nur
glücklich
lächeln
sehen
Gửi
cho
em
bao
niềm
nhớ
Ich
sende
dir
so
viel
Sehnsucht
Và
đôi
câu
vần
thơ
Und
ein
paar
Verse
Vẫn
chứa
chan
bao
mộng
mơ
Die
immer
noch
voller
Träume
sind
Dù
em
vẫn
ngây
thơ
thế
Auch
wenn
ich
immer
noch
so
naiv
bin
Loving
you
oh
my
babe
Ich
liebe
dich,
oh
mein
Baby
Một
vài
câu
nói
vẫn
quen
thuộc
Ein
paar
vertraute
Worte
Một
vài
câu
hỏi
thăm
thân
thuộc
Ein
paar
vertraute
Fragen
Sáng
nào
cũng
nghe
tiếng
nói
em
ở
bên
Jeden
Morgen
höre
ich
deine
Stimme
bei
mir
Dẫu
cách
xa
từng
chuyến
bay
dài
Auch
wenn
uns
lange
Flüge
trennen
Một
vài
cảm
giác
không
xa
lạ
Ein
paar
vertraute
Gefühle
Một
vài
mong
nhớ
nhung
từng
ngày
từng
giây
Etwas
Sehnsucht,
Tag
für
Tag,
Sekunde
für
Sekunde
Siết
chặt
bàn
tay
cứ
nghĩ
trong
tim
là
đang
nắm
tay
anh
Ich
drücke
fest
meine
Hand
und
denke
in
meinem
Herzen,
dass
ich
deine
Hand
halte
Đặt
trọn
niềm
thương
nơi
trước
ngực
Ich
trage
all
meine
Zuneigung
direkt
auf
der
Brust
Túi
áo
anh
rung
lên
mỗi
tin
nhắn
chờ
đợi
Deine
Jackentasche
vibriert
mit
jeder
erwarteten
Nachricht
Tìm
nơi
đâu
một
phép
màu
cho
ta
chẳng
cách
xa
từng
chuyến
bay
dài
Wo
finden
wir
ein
Wunder
für
uns,
damit
uns
keine
langen
Flüge
trennen?
Chọn
lựa
một
tình
yêu
trong
túi
nhỏ
Ich
wähle
eine
Liebe
in
der
kleinen
Tasche
Giả
vờ
vô
tư
không
để
anh
bận
tâm
Ich
tue
sorglos,
um
dich
nicht
zu
beunruhigen
Giấu
đi
nỗi
buồn
chúng
ta
trong
những
ngày
qua
Ich
verstecke
unsere
Traurigkeit
der
vergangenen
Tage
Mặt
trời
treo
lên
ô
cửa
nhỏ
Die
Sonne
hängt
im
kleinen
Fenster
Với
tay
trông
mong
mỗi
tin
nhắn
sáng
dậy
Ich
strecke
mich
und
warte
sehnsüchtig
auf
jede
Nachricht
am
Morgen
Chào
anh
yêu
anh
có
ngủ
ngon
không?
"Hallo
mein
Liebster,
hast
du
gut
geschlafen?"
Anh
nhớ
em
chợt
nhớ
rất
nhiều
"Ich
vermisse
dich,
plötzlich
vermisse
ich
dich
sehr"
Chọn
lựa
một
tình
yêu
trong
túi
nhỏ
Ich
wähle
eine
Liebe
in
der
kleinen
Tasche
Giả
vờ
vô
tư
không
để
anh
bận
tâm
Ich
tue
sorglos,
um
dich
nicht
zu
beunruhigen
Giấu
đi
nỗi
buồn
khi
xa
nhau
chỉ
muốn
thấy
anh
cười
vui
Ich
verstecke
die
Traurigkeit,
wenn
wir
getrennt
sind,
will
dich
nur
glücklich
lächeln
sehen
Giấu
những
lời
chưa
nói
Ich
verstecke
die
ungesagten
Worte
Suốt
chuyến
bay
dài
đó
thôi
Nur
während
dieses
langen
Fluges
Nhớ
anh
nhiều,
em
nhớ
anh
nhiều
không?
Ich
vermisse
dich
sehr,
ich
vermisse
dich
so
sehr!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thachbao
Attention! Feel free to leave feedback.