Lyrics and translation Khởi My - Tôi Muốn Yêu Một Người
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Muốn Yêu Một Người
Я хочу любить одного человека
Tôi
muốn
yêu
người
nào
đó
thật
bình
thường
không
sóng
gió,
Я
хочу
любить
кого-то
просто,
без
бурных
страстей,
Chẳng
lo
lắng,
chẳng
biết
nuối
tiếc
thương
đau
là
điều
gì.
Без
тревог,
не
зная,
что
такое
сожаление
и
боль.
Tôi
muốn
buổi
sáng
thức
giấc
con
tim
lại
thấy
ấm
êm
vui
mừng,
Я
хочу,
просыпаясь
утром,
чувствовать
в
сердце
тепло,
радость
и
умиротворение,
Vì
tôi
biết
hôm
nay,
vẫn
có
một
người
đợi
tôi.
Потому
что
знаю,
что
сегодня
меня
всё
ещё
кто-то
ждёт.
Tôi
muốn
ôm
người
nào
đó
và
ngồi
nơi
góc
phố
nhỏ,
Я
хочу
обнять
кого-то
и
сидеть
в
уголке
маленькой
улочки,
Để
chia
sẻ
những
nỗi
ấm
ức
mỏi
mệt
một
ngày
dài.
Чтобы
поделиться
накопившейся
за
день
усталостью
и
обидами.
Rồi
cầm
tay
nhau
đi
giữa
chốn
thênh
thang
cảm
thấy
sẽ
không
lạc
lõng,
А
потом,
держась
за
руки,
идти
по
широкой
улице
и
не
чувствовать
себя
одинокой,
Bình
yên
ở
đây
thôi,
bình
yên
mãi
trong
tay
người.
Найти
покой
здесь,
в
твоих
руках.
Tôi
muốn
yêu
một
người
chẳng
cần
phải
Я
хочу
любить
кого-то,
не
требуя
đậm
sâu,
chẳng
cần
mỗi
ngày
phải
ở
bên
nhau.
глубины
чувств,
не
требуя
ежедневного
присутствия
рядом.
Chỉ
là
lúc
kề
cạnh,
sẽ
cho
tôi
mượn
hơi
ấm.
Просто,
чтобы
в
моменты
близости
ты
дарил
мне
своё
тепло.
Tôi
muốn
yêu
một
người
dịu
dàng
và
cười
thật
tươi,
Я
хочу
любить
нежного
человека
с
лучезарной
улыбкой,
Để
tôi
thấy
những
khó
khăn
trong
đời
Чтобы
все
жизненные
трудности
Sẽ
dần
vơi,
sẽ
không
quá
đỗi
mù
khơi.
Постепенно
исчезали,
и
путь
не
казался
таким
уж
мрачным.
Tôi
muốn
bên
người
nào
đó,
sẻ
chia
những
gì
vốn
có.
Я
хочу
быть
рядом
с
кем-то,
делиться
всем,
что
у
меня
есть.
Chẳng
mơ
ước
xa
xôi,
chẳng
quá
mong
đợi
một
điều
gì.
Не
мечтать
о
несбыточном,
не
ждать
чего-то
невероятного.
Chỉ
cần
đi
bên
nhau
vẫn
thấy
con
tim
đập
theo
những
giây
bồi
hồi,
Просто
идти
рядом
и
чувствовать,
как
сердце
бьётся
в
волнении,
Bình
yên
ở
đây
thôi,
bình
yên
mãi
khi
bên
người.
Найти
покой
здесь,
рядом
с
тобой.
Tôi
muốn
yêu
một
người
chẳng
cần
phải
Я
хочу
любить
кого-то,
не
требуя
đậm
sâu,
chẳng
cần
mỗi
ngày
phải
ở
bên
nhau.
глубины
чувств,
не
требуя
ежедневного
присутствия
рядом.
Chỉ
là
lúc
kề
cạnh,
sẽ
cho
tôi
mượn
hơi
ấm.
Просто,
чтобы
в
моменты
близости
ты
дарил
мне
своё
тепло.
Tôi
muốn
yêu
một
người
dịu
dàng
và
cười
thật
tươi,
Я
хочу
любить
нежного
человека
с
лучезарной
улыбкой,
Để
tôi
thấy
những
khó
khăn
trong
đời
Чтобы
все
жизненные
трудности
Sẽ
dần
vơi,
sẽ
không
quá
đỗi
mù
khơi.
Постепенно
исчезали,
и
путь
не
казался
таким
уж
мрачным.
Dù
có
phải
đi
khắp
thế
gian,
thì
tôi
vẫn
mong
có
một
người.
Даже
если
придётся
обойти
весь
мир,
я
всё
равно
надеюсь
найти
того
единственного,
Dành
trọn
yêu
thương,
cùng
tôi
đi
cuối
con
đường.
Кто
подарит
мне
всю
свою
любовь
и
пройдёт
со
мной
до
конца
пути.
Tôi
muốn
yêu
một
người
trọn
vẹn
cả
tuổi
Я
хочу
любить
кого-то
всю
свою
Xuân,
có
nhiều
nụ
cười
hơn
nước
mắt
rơi.
молодость,
чтобы
улыбок
было
больше,
чем
слёз.
Đâu
ai
muốn
dành,
bao
tháng
năm
dài
để
khóc.
Кто
захочет
провести
долгие
годы
в
слезах?
Tôi
muốn
yêu
một
người
thật
thà
và
trẻ
Я
хочу
любить
искреннего
и
Con,
vòng
tay
ôm
những
lúc
tôi
im
lặng,
заботливого
человека,
чьи
объятия
согреют
меня
в
моменты
молчания,
Cuộc
đời
nhiều
lúc,
chỉ
cần
như
thế
mà
thôi.
Порой
в
жизни
нужно
только
это.
Tôi
muốn
yêu
người
nào
đó.
Я
хочу
любить
кого-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bao Thach
Attention! Feel free to leave feedback.