Lyrics and translation Khởi My - Đến Bao Giờ
Em
tự
trách
mình
trong
đêm
Я
виню
себя
ночью
Em
để
nỗi
nhớ
ấy
xen
vào
những
cố
gắng
В
ностальгии,
она
вторгается
в
мою
жизнь.
Để
cho
tim
mình
được
bình
yên
như
ban
đầu
Пусть
его
сердце
будет
таким
же
спокойным,
как
и
у
оригинала.
Giữa
những
tháng
ngày
xa
nhau
Между
месяцем,
днем,
порознь.
Cảm
nhận
từng
chút
cô
đơn
thấm
vào
Почувствуй,
как
просачивается
каждая
частичка
одиночества.
Ngửa
tay
đưa
lên
trời
cao
che
màu
nắng
chói
qua
mắt
Головы,
руки
подняты
к
небу,
затеняя
цвет
солнечными
бликами
глаза.
Em
chỉ
muốn
ngủ
yên
và
được
ngủ
yên
trong
vòng
tay
anh
Я
просто
хочу
спать
и
мирно
спала
в
его
объятиях.
Đôi
tay
ngày
ấy
che
chở
những
nắng
mưa
khỏi
bờ
vai
em
hao
gầy
Руки
в
тот
день
прикроют
солнце
и
дождь
от
плеча,
которое
я
ношу
тощим.
Đến
bao
giờ
em
thoát
khỏi
những
vấn
vương
từ
hơi
ấm
quen
thuộc
Никогда
не
избавляться
от
короны
от
знакомого
тепла.
Để
có
thể
yên
bình
ngủ
ngon
qua
ngày
mai
đến
Чтобы
иметь
возможность
спокойно
проспать
завтрашний
день.
Phố
khuya
vắng
lặng
hơn
xưa
Городская
ночь
спокойнее,
чем
когда-либо.
Đôi
tình
nhân
cũ
không
đi
về
Пара
старых
не
идет
дальше
Mấy
ai
có
thể
tự
quên
đi
tình
mình
trong
những
não
nề
Те,
кто
мог
забыть
о
любви
в
отек
мозга.
Phải
tự
nhắc
nhiều
lần
hơn
Придется
напоминать
много
раз.
Em
đã
lẩn
quẩn
bao
nhiêu
lâu
rồi
Я
вынюхивал,
как
долго
ты
здесь.
Muốn
dứt
khỏi
những
bận
tâm
nhấn
em
vào
sâu
nỗi
trống
vắng
Хочешь
вычеркнуть
из
памяти
неприятности
вдавливающие
меня
глубоко
в
пустоту
Em
chỉ
muốn
ngủ
yên
và
được
ngủ
yên
trong
vòng
tay
anh
Я
просто
хочу
спать
и
мирно
спала
в
его
объятиях.
Đôi
tay
ngày
ấy
che
chở
những
nắng
mưa
khỏi
bờ
vai
em
hao
gầy
Руки
в
тот
день
прикроют
солнце
и
дождь
от
плеча,
которое
я
ношу
тощим.
Đến
bao
giờ
em
thoát
khỏi
những
vấn
vương
từ
hơi
ấm
quen
thuộc
Никогда
не
избавляться
от
короны
от
знакомого
тепла.
Để
có
thể
yên
bình
ngủ
ngon
qua
ngày
mai
đến
Чтобы
иметь
возможность
спокойно
проспать
завтрашний
день.
Bao
nhiêu
thời
gian
để
em
quên
hết
Сколько
времени
я
могу
забыть?
Bao
nhiêu
thời
gian
để
em
xóa
hết
Сколько
времени
мне
нужно
удалить
все
Bao
nhiêu
thời
gian
để
em
quên
từng
kỷ
niệm
của
đôi
ta
Как
долго
я
буду
забывать
все
наши
воспоминания?
Anh
để
lại
đây
thật
nhiều
ký
ức
Я
оставил
здесь
множество
воспоминаний.
Anh
để
lại
đây
thật
nhiều
nỗi
đau
chẳng
phai
màu
Я
ушел
отсюда
в
изобилии
боли,
не
выцветая.
Bước
chân
nào
hướng
em
đi
về
phía
chân
trời
màu
vui
hơn
Шаги
приближаются
ко
мне,
приближаются
к
горизонту,
раскрашивая
все
веселее.
Nơi
có
hạnh
phúc
và
từng
tiếng
hát
ru
em
vào
sâu
những
giấc
mộng
Где
есть
счастье
и
каждая
колыбельная
погружает
тебя
в
глубокие
сны.
Giấc
mơ
cùng
anh
bên
nhau
chẳng
cách
xa
thêm
lần
nào
nữa
trong
đời
Мечтаю
о
том,
чтобы
мы
были
вместе,
но
уже
не
так
далеко
в
моей
жизни.
Dù
có
sống
mãi
trong
giấc
mơ
em
chẳng
hối
tiếc
Хотя
я
могу
жить
вечно
в
мечтах,
я
не
жалею
об
этом.
Đến
bao
giờ
em
thoát
khỏi
những
vấn
vương
từ
hơi
ấm
quen
thuộc
Никогда
не
избавляться
от
короны
от
знакомого
тепла.
Phải
chi
thức
dậy
mà
chẳng
nhớ
điều
gì
về
nhau
Придется
потратить
время
на
то,
чтобы
ничего
не
помнить
друг
о
друге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thachbao
Attention! Feel free to leave feedback.