Khói feat. Two - 7 Cuộc Gọi Nhỡ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khói feat. Two - 7 Cuộc Gọi Nhỡ




7 Cuộc Gọi Nhỡ
7 пропущенных вызовa
Mong em sẽ quên đi hết những mình đã từng
Надеюсь, ты забудешь все, что было между нами,
Để anh ôm tất cả, đến nơi cuối cùng, chọn ngả lưng, ừ...
Позволишь мне забрать все с собой, дойти до конца, выбрать место и лечь, да...
(Tíc tắc mình mất nhau)
(Тик-так, и нас больше нет)
Ta đã cùng dạo một vòng rong chơi rồi thì đường ai nấy về, cuộc sống mới
Мы вместе прогулялись, а теперь каждый идет своей дорогой, к новой жизни.
Niềm tin làm động lực để trông đợi rồi cũng phải như phù sa thả mình theo sông trôi
Вера, служившая стимулом для ожидания, должна уподобиться илу, несущемуся по течению реки.
Anh cũng đã hẹn em một cuộc đời mới ít đau thương hơn thế này tính xa xôi
Я обещал тебе новую жизнь, менее печальную, чем эта, пусть и в далеком будущем.
Anh cũng biết rằng bầu trời cao vời vợi nên phải hóa thành thì may ra với tới
Я знал, что небо безгранично, поэтому мне нужно обратиться в ничто, чтобы, возможно, достичь его.
Anh đã sau ngần ấy lượt đợi chờ? Ngoại trừ say khướt say cùng bảy cuộc gọi nhỡ?
Что у меня осталось после стольких ожиданий? Разве что опьянение и семь пропущенных вызовов?
Anh đã sau ngần ấy lượt đợi chờ ngoài những mảnh vỡ trong trí nhớ cứ mập mờ như mơ?
Что у меня осталось после стольких ожиданий, кроме обрывков воспоминаний, расплывчатых, как сон?
Anh đã ngoài chiếc nắm tay yếu ớt giữ không nổi thứ mình từng may mắn được?
Что у меня осталось, кроме слабого прикосновения, не способного удержать то, чем я был так счастлив обладать?
Anh đã ngoài những vụng về thiếu sót ngoài ích kỷ, tiếc nuối, giận hờn đau thương?
Что у меня осталось, кроме неуклюжести и ошибок, эгоизма, сожаления, злости и боли?
Said I was clinging onto you
Ты говорила, что я слишком сильно к тебе привязался,
Way too tightly
Слишком сильно.
Said you're scared of me
Ты говорила, что боишься меня,
So you ran away
Поэтому ты убежала.
Said I was clinging onto us
Ты говорила, что я слишком сильно держусь за нас,
Way too tightly
Слишком сильно.
Scared of losing you
Я боялся потерять тебя,
Now my fear comes true (tích tắc mình mất nhau)
И вот мой страх стал реальностью (тик-так, и нас больше нет).
Anh tặng cuộc đời chân thành, đời trả anh cuộc tình đã chết
Я подарил миру свою искренность, а он вернул мне мертвую любовь.
Anh loay hoay trong thời cuối trước khi trở nên suy kiệt
Я барахтаюсь в последние минуты перед тем, как окончательно истощиться.
Giống như sự sống mỏng manh, vạn vật thường chả biết
Как и хрупкая жизнь, все непостоянно, и никто не знает,
Mọi cuộc gặp gỡ phải chăng đều bắt nguồn từ ly biệt nên
Все ли встречи берут свое начало в расставании.
Anh không học cách mạnh mẽ sợ thấy bản thân yếu đuối
Я не учусь быть сильным, потому что боюсь увидеть свою слабость.
Anh quyết định đem nỗi buồn làm mục đích cuối cùng theo đuổi
Я решил сделать печаль своей конечной целью.
Chén rượu thứ nhất còn vui, đến chén thứ ba vị
Первый бокал вина приносит радость, третий безвкусен.
Tình yêu chắc cũng như vậy nên anh chả còn muốn cho đi
Наверное, с любовью так же, поэтому я больше не хочу ее дарить.
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức, ừ...
Я бросил свою веру в пропасть, пытаясь удержать тебя, как украшение, да...
Rồi vụng về đổ thừa không may em tồn tại nơi chói chang nhất (tích tắc mình mất nhau)
И неуклюже виню в этом невезение, ведь ты существовала в самом ярком месте (тик-так, и нас больше нет).
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức, ừ...
Я бросил свою веру в пропасть, пытаясь удержать тебя, как украшение, да...
Rồi vụng về đổ thừa không may em tồn tại nơi chói chang nhất vì...
И неуклюже виню в этом невезение, ведь ты существовала в самом ярком месте, ведь...
(Tíc tắc mình mất nhau)
(Тик-так, и нас больше нет)
It's days like these that I honestly feel like I'm nothing to you
В такие дни я чувствую себя никем для тебя.
Loved and I lost
Я любил и потерял.
I put my faith into something so wrong
Я вложил свою веру в то, что было неправильным,
Yet felt so right
Но казалось таким верным.
Five, six, seven missed calls (tiếc nuối, giận hờn đau thương)
Пять, шесть, семь пропущенных вызовов (сожаление, злость и боль).
Five, six, seven missed calls (tíc tắc mất nhau)
Пять, шесть, семь пропущенных (тик-так, и нас больше нет).
Anh sẽ ru em ngủ trong lồng ngực như vậy anh được ấm áp (five, six, seven missed calls)
Я бы убаюкивал тебя в своих обьятиях, ведь так мне было бы тепло (пять, шесть, семь пропущенных).
Anh sẽ ru em ngủ trong lồng ngực như vậy anh được ấm áp (tíc tắc mình mất nhau)
Я бы убаюкивал тебя в своих обьятиях, ведь так мне было бы тепло (тик-так, и нас больше нет).
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức, ừ... (tíc tắc mình mất nhau)
Я бросил свою веру в пропасть, пытаясь удержать тебя, как украшение, да... (тик-так, и нас больше нет).
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi giữ lại em như món trang sức
Я бросил свою веру в пропасть, пытаясь удержать тебя, как украшение.
Tíc tắc mình mất nhau
Тик-так, и нас больше нет.
Chữ yêu ta khác cách đọc
У слова «любовь» свое прочтение,
Tình vội đổi hình thay tên
Чувства спешат изменить форму и имя.
Tim lỡ buông lời trách móc
Сердце роняет слова упрека,
Sao để phận ai nấy nếm?
Зачем позволило каждому вкусить свою участь?
Chữ yêu ta... (anh sẽ sống để duy trì câu chuyện này ý niệm vĩnh cửu)
У слова «любовь»... буду жить, чтобы продолжить эту историю, ведь идея вечна).
vạn vật cũng đều sẽ tan biến khi trót lỡ mang lấy hình thù (tíc tắc mình mất nhau)
И все во вселенной исчезнет, если случайно обретет форму (тик-так, и нас больше нет).
Tim lỡ buông lời trách móc
Сердце роняет слова упрека,
Chữ yêu ta khác cách đọc
У слова «любовь» свое прочтение,
Tình vội đổi hình thay tên
Чувства спешат изменить форму и имя.
Sao để phận ai nấy nếm vậy em?
Зачем позволило каждому вкусить свою участь?





Writer(s): Nam Trinh


Attention! Feel free to leave feedback.