Lyrics and translation Khói feat. Two - ANENL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
chỉ
là
một
bản
ngã,
yêu
em
nhất,
là
thứ
chỉ
còn
có
thể
để
cảm
xúc
trôi
trên
từng
note
nhạc
Я
всего
лишь
отражение
себя,
любящее
тебя
больше
всего,
то,
что
может
позволить
чувствам
течь
только
по
нотам.
Mà
lỡ
có
ai
nghe
được
thì
cũng
đừng
nói
anh
biết
И
если
кто-то
услышит,
не
говори
мне,
хорошо?
Thì
anh
không
biết,
liệu
trên
đời
này
còn
điều
gì
xứng
đáng
Ведь
я
не
знаю,
есть
ли
в
этом
мире
что-то
стоящее,
Yêu
em
nhiều,
nhưng
duyên
nợ
chỉ
nhẹ
tựa
sợi
hương
tan
Люблю
тебя
сильно,
но
наша
связь
легка,
как
тающий
аромат.
Anh
hiểu
rõ
hai
tông
màu
của
hai
đứa
mình
tương
phản
Я
понимаю,
наши
цвета
контрастируют,
Anh
lại
khong
biết
được
điểm
kết
thúc
là
bắt
đầu
khác
vương
ngang
Но
не
знаю,
где
конец
и
где
начало
чужой
власти,
Anh
chơ
vơ
giữa
ngàn
lạ
lẫm
Я
один
среди
тысяч
незнакомцев,
Quen
dần
cách
nhìn
xa
xăm
Отвыкаю
смотреть
вдаль,
Buồn
hay
vui
gì
cũng
chả
cấm
Грусть
или
радость
- все
равно,
Còn
những
dự
định
chắc
gác
qua
năm
А
наши
планы,
видимо,
придется
отложить
на
год.
Em
cũng
hiểu
là
ngoài
em
ra
thì
ai
nhìn
thấu
anh
được
như
vậy?
Ты
же
понимаешь,
кроме
тебя
никто
не
видит
меня
насквозь?
Ngay
cả
những
định
luật
nam
châm,
những
điều
mình
vẫn
hay
nói
đấy!
Даже
законы
притяжения,
о
которых
мы
говорили!
Ngay
cả
những
thói
quen
cứ
cố
bám
lấy
anh
mỗi
ngày
Даже
привычки,
что
цепляются
за
меня
каждый
день,
Ngay
cả
những
nối
buồn
chả
biết
bao
giờ
mới
thôi
đây
Даже
печаль,
которой
не
видно
конца.
Anh
dừng
lại
ở
giữa
ngã
tư,
như
chờ
em
tại
điểm
bắt
đầu
Я
замер
на
перекрестке,
словно
жду
тебя
в
начале
пути,
Anh
không
rõ
rằng
đâu
là
hư
hay
thật
vì
mình
có
nhìn
mặt
nhau?
Я
не
понимаю,
где
правда,
а
где
ложь,
ведь
мы
даже
не
видим
друг
друга,
Anh
còn
sức
đâu
nữa
mà
giá
như,
biết
tất
cả
giờ
là
quá
khứ
У
меня
больше
нет
сил,
как
будто
все,
что
было
- лишь
прошлое,
Vui
hay
buồn
anh
cũng
đã
thử
Радость
и
грусть
я
уже
испытал.
Trong
tay
anh
có
gì
ngoài,
đôi
yêu
thương
sót
lại
từ
chuyện
tình
vừa
qua
Что
у
меня
осталось,
кроме
капель
любви
от
прошлой
истории?
Anh
yêu
em
nhất
trên
đời
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете.
Trong
tim
em
có
chân
thành,
nhưng
В
твоем
сердце
есть
искренность,
но
Trong
tay
anh
có
gì
ngoài
đôi
yêu
thương
khép
lại
chuyện
tình
hai
ta
Что
у
меня
осталось,
кроме
любви,
захлопнувшей
дверь
нашей
истории?
Như
một
thư
mục
đính
kèm
âm
thanh,
nhưng
mở
ra
một
màu
trắng
xoá
Как
папка
с
музыкой,
которая
открывается
пустой,
Rồi
em
còn
chẳng
thèm
thăm
anh,
mải
mê
cô
độc
cùng
cơn
nắng
lạ
Ты
даже
не
вспоминаешь
обо
мне,
наслаждаясь
одиночеством
и
новым
солнцем.
Như
khi
hạnh
phúc
bắt
đầu
hình
thành,
cũng
tồn
tại
vùng
tối
đen
kết
thúc
Как
счастье,
рождаясь,
уже
несет
в
себе
конец,
Như
lá
xanh
mãi
mê
vàng
úa,
rồi
cũng
có
khi
rời
cành
đến
lúc
Как
зеленый
лист
стремится
к
желтизне
и
в
свой
черед
падает
с
ветки,
Như
dỗi
hờn
rồi
nghĩ
vu
vơ,
như
lúc
trẻ
con
mình
vẫn
khù
khờ
Как
обиды
сменяются
глупыми
мыслями,
как
в
детстве,
Như
thay
vì
chấp
nhận
thì
cứ
cố
tại
không
nghĩ
tim
lại
còn
đủ
chỗ
Как
будто
вместо
принятия
мы
упорствуем,
не
веря,
что
в
сердце
еще
есть
место.
Như
tất
cả
chỉ
là
hư
vô!
Как
будто
все
это
лишь
пустота!
Như
cơn
mơ
anh
say
sưa
dù
lạc
Как
сон,
где
я
пьян
от
счастья,
даже
заблудившись,
Như
giấc
tỉnh
anh
mệt
vì
lại
nhớ
Как
пробуждение,
где
я
устал
от
воспоминаний,
Như
đêm
buông
anh
vui
tươi
chấp
nhận
Как
ночь,
где
я
радостно
принимаю
реальность,
Vì
nghĩ
tới
hành
trình
cùng
kỷ
niệm
phải
chở
Ведь
нужно
нести
груз
нашего
пути
и
воспоминаний,
Như
"tiếng
đàn
tích
tịch
tình
tang
Как
"тихая
мелодия
печали",
Cuộc
yêu
sau
quắt
quay
không
đúng
hạn
Как
любовь,
вышедшая
из-под
контроля,
Như
"cánh
hoa
chưa
nỡ
đã
vội
tàn
Как
"цветок,
что
увял,
не
успев
распуститься",
Anh
vẫn
cố
chấp
như
xưa
vậy
mới
chán!
Я
упрям,
как
и
прежде,
и
это
так
глупо!
Rồi
anh
chợt
bắt
gặp
mình
trong
em,
chắc
bởi
vì
tật
xấu
thì
nổi
bật
И
вдруг
я
увидел
себя
в
тебе,
наверное,
потому
что
наши
недостатки
так
похожи,
Rồi
anh
cũng
giấu
bản
ngã
đó
đi,
để
khi
ai
hỏi
thì
mình
đành
nói
mất
И
я
спрятал
свое
эго,
чтобы,
когда
меня
спросят,
сказать,
что
потерял
его.
Anh
trôi
vô
định
trong
những
gì
tối
nhất
Я
плыву
в
темноте,
не
зная
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nam Trinh
Album
ANENL
date of release
05-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.