Lyrics and translation Khontkar feat. KÖK$VL - KUZGUN
Kırk
yılda
uğraşsam
Если
бы
я
работал
через
сорок
лет
Düşmezler
yakamdan
Они
не
отвалятся
от
меня
Kuzgunlar
simsiyah
Вороны
черные
Bu
gece
kapkara
Сегодня
темнокожий
Tüm
dünya
kapkara
Весь
мир
черный
Kuzgunlar
üstümde
uçarlar
Вороны
летят
на
меня
Darmadağın
olmadan
tek
parça
Один
кусок,
не
разваливаясь
Bitse
bu
safsata
Если
бы
все
закончилось,
это
было
бы
нелепо
Bitmeden
karmaşa
kurtulmam
Я
не
избавлюсь
от
беспорядка,
пока
не
закончу
İstiyom
az
huzur
ne
bu
tantana
Я
хочу
немного
спокойствия,
что
это
за
фанфары?
Karanlığı
sevmem
hiç
boyadım
mora
Я
не
люблю
темноту,
я
никогда
не
красил
ее
в
фиолетовый
цвет
Çakıldık
bu
üç
katlı
pislik
ranzaya
Мы
упали
на
эту
трехэтажную
грязную
двухъярусную
кровать.
Peki
manzaradan
haber
ver
kim
onlar
nerdeler
Так
дай
мне
знать
из
вида,
кто
они,
где
они?
İmkansız
haneler,
bugünlerde
bendeler
Невозможные
домохозяйства,
они
у
меня
в
наши
дни
Derbeder
olmamı
beklerlerken,
O
Когда
они
ждут,
что
я
буду
в
дерби,
это
он
Düşmeden
kalktım
hep
ben
yerden,
O
Я
всегда
встал,
не
упав,
Я
всегда
с
земли,
он
Bezmişler
bize
hiç
çekmezler,
O
Они
нас
никогда
не
притягивают,
он
Kerpiç
den
evlerden
gelmezler,
yok
Они
не
приезжают
из
глинобитных
домов,
нет.
Reset
at
bedenine
düştün
çok
yorgun
Сбросил
лошадь,
ты
упал
на
свое
тело,
очень
устал.
Acımı
alsın
diye
sardım
bu
boku
Я
все
испортил,
чтобы
он
избавил
меня
от
боли.
Düşmanın
hep
duygun
o
yüzden
saldım
korku
Твой
враг
всегда
был
твоим
чувством,
поэтому
я
вторник
отпустил
страх
Her
gece
hep
kurdun
tavana
bakıp
yol
bu
mu
Ты
всегда
волк
каждую
ночь
смотришь
на
потолок
и
это
дорога?
Kırk
yılda
uğraşsam
Если
бы
я
работал
через
сорок
лет
Düşmezler
yakamdan
Они
не
отвалятся
от
меня
Kuzgunlar
simsiyah
Вороны
черные
Bu
gece
kapkara
Сегодня
темнокожий
Tüm
dünya
kapkara
Весь
мир
черный
Kuzgunlar
üstümde
uçarlar
Вороны
летят
на
меня
Darmadağın
olmadan
tek
parça
Один
кусок,
не
разваливаясь
Bitse
bu
safsata
Если
бы
все
закончилось,
это
было
бы
нелепо
Geçtim
zorluklar
içinden
durmadan
Я
прошел
через
трудности,
не
останавливаясь
Kovaladım
aldım
kaderimi
yok
olmadan
Я
преследовал
его,
забрал,
пока
моя
судьба
не
исчезла.
Hiç
korkum
yok
daha,
zor
yok
daha
У
меня
нет
страха,
еще
нет
сил.
İmkansız
mı?
Hm
Yok
daha
nelere
Невозможно?
Хм,
чего
еще
нет?
Sığınmadım
hiç
boş
bahanelere
Я
никогда
не
прибегал
к
пустым
оправданиям
Dur
bakalım
bu
yol
açacak
daha
nelere
Погоди,
к
чему
еще
это
приведет
Yayıldık
bak
sokaklara
caddelere
Мы
разошлись
по
улицам
и
улицам
Hikayemiz
giriyo
tüm
hanelere
Наша
история
войдет
во
все
домохозяйства
Attık
zarlar
aldık
risk
(ye!)
Мы
бросили
кости,
рискнули
(ешь!)
Bu
kimin
kumarhanesi
(ye!)
Чье
это
казино
(ешь!)
Kalkıp
çok
gidesim
geldi
Мне
пора
вставать
и
часто
уходить
Kaldım
yerim
aynı
değil
şimdi
Я
остался,
мое
место
не
то
же
самое.
Kırk
yılda
uğraşsam
Если
бы
я
работал
через
сорок
лет
Düşmezler
yakamdan
Они
не
отвалятся
от
меня
Kuzgunlar
simsiyah
Вороны
черные
Bu
gece
kapkara
Сегодня
темнокожий
Tüm
dünya
kapkara
Весь
мир
черный
Kuzgunlar
üstümde
uçarlar
Вороны
летят
на
меня
Darmadağın
olmadan
tek
parça
Один
кусок,
не
разваливаясь
Bitse
bu
safsata
Если
бы
все
закончилось,
это
было
бы
нелепо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Allen, Groza Beatz, Khontkar, Kök$vl
Attention! Feel free to leave feedback.