Khontkar feat. KÖK$VL - KUZGUN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khontkar feat. KÖK$VL - KUZGUN




Kırk yılda uğraşsam
Если бы я работал через сорок лет
Düşmezler yakamdan
Они не отвалятся от меня
Kuzgunlar simsiyah
Вороны черные
Bu gece kapkara
Сегодня темнокожий
Tüm dünya kapkara
Весь мир черный
Kuzgunlar üstümde uçarlar
Вороны летят на меня
Darmadağın olmadan tek parça
Один кусок, не разваливаясь
Bitse bu safsata
Если бы все закончилось, это было бы нелепо
Bitmeden karmaşa kurtulmam
Я не избавлюсь от беспорядка, пока не закончу
İstiyom az huzur ne bu tantana
Я хочу немного спокойствия, что это за фанфары?
Karanlığı sevmem hiç boyadım mora
Я не люблю темноту, я никогда не красил ее в фиолетовый цвет
Çakıldık bu üç katlı pislik ranzaya
Мы упали на эту трехэтажную грязную двухъярусную кровать.
Peki manzaradan haber ver kim onlar nerdeler
Так дай мне знать из вида, кто они, где они?
İmkansız haneler, bugünlerde bendeler
Невозможные домохозяйства, они у меня в наши дни
Derbeder olmamı beklerlerken, O
Когда они ждут, что я буду в дерби, это он
Düşmeden kalktım hep ben yerden, O
Я всегда встал, не упав, Я всегда с земли, он
Bezmişler bize hiç çekmezler, O
Они нас никогда не притягивают, он
Kerpiç den evlerden gelmezler, yok
Они не приезжают из глинобитных домов, нет.
Reset at bedenine düştün çok yorgun
Сбросил лошадь, ты упал на свое тело, очень устал.
Acımı alsın diye sardım bu boku
Я все испортил, чтобы он избавил меня от боли.
Düşmanın hep duygun o yüzden saldım korku
Твой враг всегда был твоим чувством, поэтому я вторник отпустил страх
Her gece hep kurdun tavana bakıp yol bu mu
Ты всегда волк каждую ночь смотришь на потолок и это дорога?
Kırk yılda uğraşsam
Если бы я работал через сорок лет
Düşmezler yakamdan
Они не отвалятся от меня
Kuzgunlar simsiyah
Вороны черные
Bu gece kapkara
Сегодня темнокожий
Tüm dünya kapkara
Весь мир черный
Kuzgunlar üstümde uçarlar
Вороны летят на меня
Darmadağın olmadan tek parça
Один кусок, не разваливаясь
Bitse bu safsata
Если бы все закончилось, это было бы нелепо
Geçtim zorluklar içinden durmadan
Я прошел через трудности, не останавливаясь
Kovaladım aldım kaderimi yok olmadan
Я преследовал его, забрал, пока моя судьба не исчезла.
Hiç korkum yok daha, zor yok daha
У меня нет страха, еще нет сил.
İmkansız mı? Hm Yok daha nelere
Невозможно? Хм, чего еще нет?
Sığınmadım hiç boş bahanelere
Я никогда не прибегал к пустым оправданиям
Dur bakalım bu yol açacak daha nelere
Погоди, к чему еще это приведет
Yayıldık bak sokaklara caddelere
Мы разошлись по улицам и улицам
Hikayemiz giriyo tüm hanelere
Наша история войдет во все домохозяйства
Attık zarlar aldık risk (ye!)
Мы бросили кости, рискнули (ешь!)
Bu kimin kumarhanesi (ye!)
Чье это казино (ешь!)
Kalkıp çok gidesim geldi
Мне пора вставать и часто уходить
Kaldım yerim aynı değil şimdi
Я остался, мое место не то же самое.
Kırk yılda uğraşsam
Если бы я работал через сорок лет
Düşmezler yakamdan
Они не отвалятся от меня
Kuzgunlar simsiyah
Вороны черные
Bu gece kapkara
Сегодня темнокожий
Tüm dünya kapkara
Весь мир черный
Kuzgunlar üstümde uçarlar
Вороны летят на меня
Darmadağın olmadan tek parça
Один кусок, не разваливаясь
Bitse bu safsata
Если бы все закончилось, это было бы нелепо





Writer(s): Barry Allen, Groza Beatz, Khontkar, Kök$vl


Attention! Feel free to leave feedback.