Khontkar feat. Tahribad-ı İsyan, Young Bego, Metth, Emza, Emcey & Kasetcalar - Yok Ötesi - FATM Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khontkar feat. Tahribad-ı İsyan, Young Bego, Metth, Emza, Emcey & Kasetcalar - Yok Ötesi - FATM Remix




Allright
Всекрат
Haha
Ха-ха
Khontkar RedBully
Хонткар Редбулли
They want me dead man
Они хотят меня мертвым человеком
They wanna see me dead
Они хотят увидеть меня мертвым
That's not right, that's not cool, yeah
Это не право, это не круто, да
I'm the dopest in the game motherfucker
Я самый допинг в игре матери
Koyduğun kalıpta değilim
Я не в том шаблоне, который ты поставил.
Oyunda yeni bu değişim
Это новое изменение в игре
Sonuncu değil bu
Это не последнее
Masaya koyarım yenisi değişik
Я положу его на стол, новый другой.
Soruyo' nereden geldin
Soruyo' откуда ты пришел
Oraya gelene dek
Пока я не доберусь туда
Nereden geçtin?
Где ты прошел?
Bu pislik bak
Посмотри на этого придурка
Bulaşır çok değişik (ah, yeah)
Передается очень по-другому (ах, да)
Bozuluyo' piyasası alışıyo' bize çok dar
Мы слишком близки к тому, чтобы "привыкнуть к рынку".
Yayılıyo' Ebola bu soluyo'sun dumanımdan (yeah)
"Эбола, это ты дышишь от моего дыма (да)
Para yok değil ama dahasına var
Денег нет, но есть еще кое-что.
Planıma dahil o dökülüyo' bak
Смотри, это пролилось, включая мой план.
Konuşuyo' ardıma sonrası şansına
Поговори со мной, если тебе повезет позже.
Yanımda bitiyo'lar bize de biraz
Они поехали со мной и нам немного.
Bego hadi beklet bize de biraz
Бего, давай, дай нам немного подождать.
Her günüm böyle çözüntüden az
Мой день меньше, чем так растворяется
Bekleme benzemez başkasına
Ожидание не похоже на кого-то другого
Yaratılır yol, gerekiyo' çok
Путь сотворен, нужно много
Gözüm hep yukarıda paravan yok
Я всегда подглядываю наверху, никаких прикрытий
Sisli ve dumanlı kapıların ardına
За туманными и дымными дверями
Gizlenir RedKeyGang Tahribat var
Скрытый Редкейганг получил хаос
Kafalarında sigara kafalarinda
В головах сигарет в головах
Zivanalarda dudaklar zivanalarda
Губы в живанах, губы в живанах
Kapilarinda kopekler kapilarinda
На пороге копейки на пороге
Aralarinda polisler aralarinda
Между ними и копами
Üstlen üstlen malları yine alttan ustten, Rüstem
Возьми на себя ответственность за товар снова снизу вверх, моя земля.
Rütben mütben kalmaz beni gel al semtten
Твое звание не останется без внимания, приходи и забирай меня из района.
Kuşkun artar serilirsin yerlere birdeen
У тебя повышаются сомнения, ты будешь лежать на полу.
Dinlen dinlen akitirsin kanları yerden gökten
Отдыхай, отдыхай, проливай кровь с земли на небо
Çekerim, takılırım, bitirip yıkılırım
Я потяну, потусуюсь, закончу и рухну
Uyanır, takılırım, çıkıp da bakınırım
Я проснусь, потусуюсь, выйду и посмотрю
Güzele sarılırım, tutup beline dolanırım
Я хорошо обниму, подержу и обниму тебя за талию
Masami donatirim, kafamı Yakalarım
Я оборудую свой стол и поймаю голову
Hepsini len def ettim ben
Я все свалил
Çıkmaz sokakta çıkar yol buldum hemen sıvıştım he
Я нашел выход в тупик, сразу ускользнул.
Ben ilk anlaşmada zengin oldum, sen gecikten he
Я разбогател на первой сделке, а ты опоздал
Üzgün müyüm bak bana, hiç de değilim hee
Посмотри, расстроена ли я или нет, совсем нет, хи
Onlar nefret eder her zaman tutkuma tutundum
Они ненавидят меня, я всегда цеплялся за свою страсть
Tek kalan bu bana yok yalan
Это все, что осталось, это ложь для меня
Atlattık badire bi tomar
Мы badire bi Томар
Elimde kalan bak bi tomar desteyi saçıyom tüm yola
Посмотри, что у меня осталось, я разбросаю пачку колод по всей дороге.
Toplasın yerden o çok kolay
Пусть он соберется с пола, это очень легко
Çalışmadan kazan tabi ki çok kolay
Выиграть без работы, конечно, очень легко
Tepeyi kolluyoz her taraf adam dolu şimdi yok molam
Я прикрываю холм, там полно людей, теперь нет моего перерыва.
Kalmadı ekipte olan
В команде больше нет голодных
Patlat şampanyayı, hakettik haksız mıyım
Взорви шампанское, мы это заслужили, верно?
Söyle Metth farksız mıdır? Penthouse trappin' haksız mıyım
Скажи мне, Метт ничем не отличается? Я прав в "Пентхаусе траппин"?
Söyle fazla nazlanmasın, teklifimi kapçak nasıl
Скажи, чтобы не был слишком назойлив, как ты можешь выкинуть мое предложение?
Apışıp da kal'can asıl, tekrârı olmaz canım
Если ты останешься и останешься, это не повторится, дорогая
Söyle bana sağır mısın
Скажи мне, ты глухой
Kafamızın farkındasın sen de
Ты знаешь наши головы.
Dünyanın zirvesi
Вершина мира
Haberin olsun bak geldik biz
К твоему сведению, мы здесь.
Gökyüzü simsiyah ötesi
Небо черное
Yok bundan daha da ötesi
Нет, еще больше.
RedKeyGang Tahribad çetemiz
Наша банда Редкейгангов
Genişledikçe gelişir
Развивается по мере расширения
Kafana sok bak gerisi
Засунь себе в голову, остальное
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
RedKeyGang Tahribad çetemiz
Наша банда Редкейгангов
Genişledikçe gelişir
Развивается по мере расширения
Kafana sok gerisi
Засунь остальное себе в голову
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
RedKeyGang Tahribad çetemiz
Наша банда Редкейгангов
Genişledikçe gelişir
Развивается по мере расширения
Prensibim rap güzelim
Мой принцип - рэп, красавица
Bu gece kaçacak uykun
Сегодня ты будешь спать, чтобы сбежать
Kafan biraz zor düzelir
Твоя голова едва поправится.
Bu sikik sisteme uygun
Подходит для этой гребаной системы
Zor olan arayı bulduk
Мы нашли трудный декадент
Yol alan aramaz oldu
Тот, кто едет, не звонит
Karakterim net
Мой характер ясен
Gelmeden önce bi gözünü doyur
Покорми глаз, прежде чем придешь
Siz sprint atarken teknik batar
Пока вы спринт, техника тонет
Yavaş ol oğlum yavaş ol (off)
Полегче, сынок, полегче (выкл.)
En kritik maçta cey hattrick yapar
В самом критическом матче делает Сэй хэттрик
Seçenek olma, yetenek koz
Не будь выбором, талант - козырь
Küçük dilimizden hakaret akar
С нашего маленького языка течет оскорбление
Tutamam oğlum tutamam off
Я не могу, сынок, я не могу.
Baksanız her yerde bir kapı var
Посмотрите, везде есть дверь.
Çalı'can oğlum alIcan onu
Твой куст, сынок, забери его.
34-35 Cebimiz cash çalışır
34-35 Наш карман работает наличными
Kafamı fresh, kafamız fresh
Освежи мою голову, освежи наши головы
Cey kaçak et kesicek
Мы будем резать контрабандное мясо
Yiyemem ney? (Hey)
Что я не могу есть? (Эй)
Duşünme, göm onu (eyy)
Не принимай душ, закопай его.
Doyu'can evet, epey
Твой насыщенный, да, довольно
Gel otur gel otur masama (eyy)
Иди сюда, сядь, сядь на мой стол.
Buradan çıkış yok
Здесь BI выхода нет
Tadını çıkar oğlum çünkü harbiden yarın çok
Наслаждайся, сынок, потому что завтра очень много работы
Büyük bi' şok yaşarsın çıkmaza düşerse yolların şaşırtır hop
У тебя будет большой шок, если ты попадешь в тупик, твои пути будут удивлены.
Yaşantım zor içine atmaktan bigün çekersin he belki line kokayin
Ты будешь больше переживать из-за того, что мне тяжело жить, а может, ты будешь пахнуть линией
Sen bu boku yapma olum bırak yapsın Murat Boz daha iyi
Не делай этого дерьма, позволь ему сделать это лучше, чем Мурат
Bizde kadro Milan sende git yap Inter rail
У нас есть команда "Милан", ты иди и сделай это "Интер Рейл".
Esrar, bira, silah, karbon kaplı jargon bilmez beyim
Он не знает марихуаны, пива, оружия, покрытого углеродом жаргона, господин
Hani ya yokmu bi' şeyler? Reis seni görmüşler petşişeyle ne iş?
Знаешь, чего-нибудь нет? Ярл, они тебя видели, что ты делаешь с петушками?
Adiyos amigos, İzmir geniş bir memleket, İstanbul birazcık geliş
Адиос Амигос, Измир - большой родной город, Стамбул - небольшое прибытие
Koptu mu kayış, sokakla seviş
Оторвался ли ремень, займись любовью на улице
Oldu mu ayıp, şeytana dönüş
Когда случится позор, возвращайся к дьяволу
Birçoğu kayıp beyinler bitik
Многие из них потеряны, у них кончились мозги
Köşeyi bekler kolları çizik
Он ждет за углом, руки поцарапаны
Koptu mu kayış, sokakla seviş
Оторвался ли ремень, займись любовью на улице
Oldu mu ayıp, şeytana dönüş
Когда случится позор, возвращайся к дьяволу
Birçoğu kayıp beyinler bitik
Многие из них потеряны, у них кончились мозги
Köşeyi bekler kolları çizik
Он ждет за углом, руки поцарапаны
Sorma nasılım bugün, sorma artık
Не спрашивай, как я сегодня, не спрашивай больше
Hiç yorma doluyum görünmüyor bakma boşuna
Не похоже, что я полон усталости, не смотри напрасно
Ne biçim yol? Gidesim yok artık
Что за дорога? Мне больше нельзя идти
Hevesim kor nefesi son bir kez
Мой энтузиазм задыхается в последний раз
İçime çekip rap üflüyorum
Я втягиваю в себя и дую рэп
Ezik pezevenklere burada başarı yok olum
Я могу здесь преуспеть для неудачников-сутенеров
Yanımda Beko, Meth, Emza ve Zen
Рядом со мной Беко, Метамфетамин, Эмза и дзен
Bixi ve Khont, Negatif C
Бикси и Кхонт, отрицательный С
Kalemimiz de var hepatit rap
У нас тоже есть ручка.
Bize bulaşmak ne garip şey
Странно с нами связываться или что-то в этом роде
Kalma, yolda yürü, geri dönemeyiz, asla yapamam (olmaz)
Не оставайся, иди по дороге, мы не можем вернуться, я никогда не смогу (не могу)
Olmaz deme gidip alırım onu yine zorla, kaçamaz (benden)
Не говори "нет", я пойду и заберу его снова, он не сможет убежать.
Farz et yokladın olmadı sence kalırmı yaninda bir tane kankan (hayır)
Представь, что ты не опросил, думаешь, останешься ли я с собой одного приятеля (нет)
Dans et, acıların yüzüne gülerek aynı benim gibi bunu takma yoksa...
Танцуй, смеешься над своей болью и не носи это так же, как я...
Metthman weirdo oğlum
Мойтман-странный сын.
Düşman olma, sonra olma pişman
Не будь врагом, не будь потом, сожалею
Sonucu biliyo'n hüsran, hep hüsran
Ты знаешь результат - разочарование, всегда разочарование.
Sokağı biliyo'n, koş'can, hep koş'can
Ты знаешь улицу, беги, всегда беги
Yüzüme bak ah
Посмотри на меня, о
Yalın ayak kaçmak zorunda kalıyo'n bak, yarışa bak
Тебе пришлось бежать босиком, посмотри на гонку.
Benimle yarışamaz sikik ha yanaşamaz
Он не может соревноваться со мной, он не может подойти к черту или нет
Seviyem ah zirvede ah ah
Мой уровень на пике, а-а-а
Kızına bak, oops, deneme hiç
Посмотри на свою дочь, упс, не пытайся.
Sen de yanaşama'n yanıma
Ты тоже не можешь подойти ко мне
Deneme hiç, alışamam
Не пытайся, я не могу привыкнуть
Yapışır ah yakana çetem
Цепляйся за меня, моя банда.
Hep bomboş hep bomboş hep bombok
Всегда пусто, всегда пусто, всегда пусто
Hep bomboş hep bomboş hep bomboksun
Ты всегда пуста, всегда пуста, всегда пуста
Dünyanın zirvesi
Вершина мира
Haberin olsun bak geldik biz
К твоему сведению, мы здесь.
Gökyüzü simsiyah ötesi
Небо черное
Yok bundan daha da ötesi
Нет, еще больше.
RedKeyGang Tahribad çetemiz
Наша банда Редкейгангов
Genişledikçe gelişir
Развивается по мере расширения
Kafana sok bak gerisi
Засунь себе в голову, остальное
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
RedKeyGang Tahribad çetemiz
Наша банда Редкейгангов
Genişledikçe gelişir
Развивается по мере расширения
Kafana sok gerisi
Засунь остальное себе в голову
Boş oğlum yok bundan ötesi
У меня нет пустых сыновей, кроме этого
RedKeyGang Tahribad çetemiz
Наша банда Редкейгангов
Genişledikçe gelişir
Развивается по мере расширения





Writer(s): Asil Ahmet Koc, Barry Allen, Burak Kacar, Emre Kocaoğlu, Emre Uz, Mehmet Can Kuleyin, Murat Karaosmanlar, Onur Dinc, Uğur Bego

Khontkar feat. Tahribad-ı İsyan, Young Bego, Metth, Emza, Emcey & Kasetcalar - Yok Ötesi (FATM Remix)
Album
Yok Ötesi (FATM Remix)
date of release
23-04-2018



Attention! Feel free to leave feedback.