Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç Uğraşma
Versuch's erst gar nicht
Özrü
yok
hiç
uğraşma
Keine
Entschuldigung,
versuch's
erst
gar
nicht
Yaşadığım
şeylerin
asla
Für
das,
was
ich
durchgemacht
habe,
niemals
Kovaladın
yıllarca
bok
var
Jahrelang
hast
du
Scheiße
gejagt
Kovaladım
yıllarca
durmam
Jahrelang
habe
ich
gejagt,
ich
höre
nicht
auf
Oluru
yok
özrü
yok
Kein
Weg,
keine
Entschuldigung
Ona
buna
benzemem
asla
Ich
werde
nie
wie
diese
oder
jene
sein
Takamazsın
boynuma
tasma
Du
kannst
mir
keine
Leine
umlegen
Kolyelerim
arttıkça
sarkacak
Je
mehr
Ketten
ich
habe,
desto
tiefer
hängen
sie
Dönüşü
yok
dedim
sağırsan
Kein
Zurück,
sagte
ich,
du
hörst
nicht
zu
İlgilendirmez
beni
hiç
batman
Batman
interessiert
mich
nicht
Ben
çırpınırken
nerdeydin
aslan
Wo
warst
du,
Löwe,
als
ich
gekämpft
habe?
Hiç
o
hatayı
bi
daha
yapmam
Ich
mache
diesen
Fehler
nie
wieder
Kalıpların
hiçbirine
sığmam
In
keine
deiner
Schablonen
passe
ich
Affedersin
de
bu
işte
kaçan
nokta
Verzeihung,
aber
der
springende
Punkt
ist
Yeşermezdi
tek
çiçek
her
yer
toprak
Keine
Blume
würde
blühen,
nur
Dreck
überall
Filizlendim
meyvelerime
olma
salça
Ich
sprieße,
komm
mir
nicht
in
die
Quere
mit
meinen
Früchten
Hepsi
parça
parça
oldu
anca
Alles
zerbrach
nur
in
Stücke
Dağıttım
ortalığa
yem
bu
kez
kanca
da
değil
Ich
habe
alles
verstreut,
diesmal
kein
Köder
İstek
yoksa
vardır
sok
zorla
Wenn
kein
Wille
da
ist,
dann
zwing
dich
rein
Aptal
olma
dedim
sana
portakal
beyin
Sei
nicht
dumm,
sagte
ich
zu
dir,
Orangenhirn
Kaç
kapak
beni
bayıltır
yoktur
tahminin
Wie
viele
Schläge
mich
k.o.
schlagen?
Keine
Ahnung
Çoktan
değiştirdi
dünyanı
bu
müptezel
dediğin
Längst
hat
dieser
Trottel
deine
Welt
verändert
İnsanları
içip
bunalıma
sürükleyen
sistemi
sikeyim
Das
System,
das
Menschen
betrinkt
und
in
Verzweiflung
treibt,
soll
verrecken
Görmediklerin
aynı
şeyler
senin
bilmediklerinle
Was
du
nicht
siehst,
ist
das
Gleiche
wie
das,
was
du
nicht
weißt
Özrü
yok
hiç
uğraşma
Keine
Entschuldigung,
versuch's
erst
gar
nicht
Yaşadığım
şeylerin
asla
Für
das,
was
ich
durchgemacht
habe,
niemals
Kovaladın
yıllarca
bok
var
Jahrelang
hast
du
Scheiße
gejagt
Kovaladım
yıllarca
durmam
Jahrelang
habe
ich
gejagt,
ich
höre
nicht
auf
Oluru
yok
özrü
yok
Kein
Weg,
keine
Entschuldigung
Ona
buna
benzemem
asla
Ich
werde
nie
wie
diese
oder
jene
sein
Takamazsın
boynuma
tasma
Du
kannst
mir
keine
Leine
umlegen
Kolyelerim
arttıkça
sarkacak
Je
mehr
Ketten
ich
habe,
desto
tiefer
hängen
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khontkar
Attention! Feel free to leave feedback.