Lyrics and translation Khontkar - lil şam (Alayına Diss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
lil şam (Alayına Diss)
lil шам (Дисс на всех вас)
"Heh,
fan′cıklarınız
da
Twitter
mevzusundan
nasıl
punch
yaptığımı
anlamıyo'"
"Ха,
твои
фанатики
даже
не
понимают,
как
я
сделал
панчлайн
из
темы
с
Твиттером"
Storytellin'
shit
Storytelling,
детка
T-ha-ha,
bur'dayız
oğlum
Т-ха-ха,
мы
здесь,
детка
Puh
(Yo
Saber,
stab
da
shit
out
mane)
Пух
(Yo
Saber,
режь
эту
хрень)
Sıra
sıra
git′cem,
girmi′ce'm
hiç
Şam′dan
(no)
Пойду
по
порядку,
не
буду
говорить
о
Шаме
(нет)
Üzülürüm
hemen
atlarsa
damdan
(çok
üzülürüm)
Расстроюсь,
если
он
сразу
прыгнет
с
крыши
(очень
расстроюсь)
Kültürü
siken
sizsiniz,
kültürünüz
Şamdan
(t-ha-ha)
Это
вы
трахаете
культуру,
ваша
культура
из
Шама
(т-ха-ха)
Sesin
kesilir
sus
pus,
lan,
olursun
şamdan
(wow)
Ваш
голос
затихнет,
вы
станете
тише
воды,
ниже
травы,
как
свеча
(wow)
Bak,
nasıl
he?
(Nasıl?)
Смотри,
как,
а?
(Как?)
Çevir
beni
Google'dan,
hatırlat
No1′e
Переведи
меня
в
Google,
напомни
No1
Gürçeşme'de
bende
kaldı,
lan,
dedi
ki
"Fikrin
ne?"
Он
остался
у
меня
в
Гюрчешме,
сказал:
"Какая
у
тебя
идея?"
"Yaptım
808
adlı
boktan
bi′
proje"
"Я
сделал
дерьмовый
проект
под
названием
808"
Dedim
"Harbi
be,
bok
gibi
iş",
Kaset
de
or'da
Я
сказал:
"Правда,
работа
- дерьмо",
Касет
тоже
там
был
Kaset
soktu
bu
trip'lere
sizi,
salak,
yapma
(yapma)
Касет
втянул
вас
в
эти
загоны,
дура,
не
делай
этого
(не
делай)
Kaç
kişisiniz
bilgim
yok
da
sokayım,
len,
alayına
(hişt)
Сколько
вас,
я
не
знаю,
но
пошёл
ты,
на
всех
вас
(кыш)
Gidin
hadi
hep
birlikte
ikinci
bahar
balayına
(sikişin)
Идите
все
вместе
на
второй
медовый
месяц
(трахайтесь)
Kaçınca
kafan
tekrar
ama
beni
sakın
arama
(mal)
В
который
раз
твоя
голова,
но
не
звони
мне
(дура)
Biraz
bahsedelim
gerçekleri
(bahsedelim)
Давай
поговорим
о
правде
(поговорим)
Söyle,
neden
telefonlar
engellendi?
(Söyle,
neden?)
Скажи,
почему
телефоны
заблокированы?
(Скажи,
почему?)
Görmüş
seni
geçenlerde
bizim
Hamdi
(oh,
oh)
Тебя
видел
на
днях
наш
Хамди
(oh,
oh)
Üstünde
tabii
ki
RedKey
outfit′i
(oh,
oh)
На
тебе,
конечно
же,
одежда
RedKey
(oh,
oh)
Gelmiş
semte
bizim
babasının
emaneti
(t-ha-ha)
Пришёл
в
район,
наследство
своего
отца
(т-ха-ха)
Diyo′
agalara,
"Kız
arkadaşıma
bu
lavuk
küfür
etti"
(ney?)
Говорит
старшим:
"Этот
урод
оскорбил
мою
девушку"
(что?)
"Kız
arkadaşı
kim?"
dedim
"Bu
dalyarak
zibidinin"
(ha?)
"Кто
твоя
девушка?"
- спросил
я.
"Эта
долбаная
малолетка"
(а?)
"Zeynep"
dediler,
bana
anında
bi'
gülme
geldi
"Зейнеп",
- сказали
они,
мне
сразу
стало
смешно
Taşağımın
anteni,
bahsettiğin
kardeşim
(puşt)
Антенна
моих
яиц,
та,
о
которой
ты
говоришь,
братан
(педик)
Kafanı
ambale
etmiş
senin
belli
metanfetaminin
(kafayı
yemiş)
Твою
голову
амбалило,
это
видно
по
твоему
метамфетамину
(свихнулся)
Dediler,
"Konuş′cak
sana
efendi
telefon
edip"
(t-ha-ha)
Сказали:
"Господин
позвонит
тебе
поговорить"
(т-ха-ха)
"Oğlun
değilim
ama
baban
olurum",
dedi
efendi
(bak,
bak)
"Я
не
твой
сын,
но
я
могу
быть
твоим
отцом",
- сказал
господин
(смотри,
смотри)
Dua
et
dostlarımı
severim,
seni
göt
lalesi
(göt)
Молись,
что
я
люблю
своих
друзей,
ты,
тюльпан
жопы
(жопа)
Bi'
tokadıma
bakar
yamulman,
canım
abisi
От
одной
моей
пощечины
ты
заткнешься,
дорогой
братик
Bundan
aylar
öncesi
(ha?)
Несколько
месяцев
назад
(а?)
Zey
dedi,
"Şam′la
olur
mu
ben,
ne
dersin?"
(ha?)
Зей
сказала:
"Может
ли
быть
что-то
между
мной
и
Шамом,
что
ты
думаешь?"
(а?)
Dedim
ki,
"Zey,
sen
kocaman
bi'
bireysin"
(evet)
Я
сказал:
"Зей,
ты
большая
девочка"
(да)
"Dikkat
et
ama,
bunlar
yavşaklar
kümesi"
(evet)
"Но
будь
осторожна,
это
сборище
придурков"
(да)
Alınmış
belli
ki
bizim
küçük
zibidi
(ha?)
Обиделся,
видимо,
наш
маленький
придурок
(а?)
Kafa
yok
ki
karşına
alıp
da
çözesin
(yani)
Нет
мозгов,
чтобы
решить
это
с
тобой
(то
есть)
Baksana
kalmadı
manipüle
eseriniz
(ner′de?)
Смотри,
не
осталось
ваших
манипуляций
(где?)
Esersiniz
anca
böyle,
ner'de
düzgün
eseriniz?
(Ner'de?)
Вы
только
так
и
можете,
где
ваши
нормальные
работы?
(Где?)
Sik
kafa
pişman,
ele
verdi
IG′de
mimiğiniz
(hesabı)
Хреновая
голова
пожалела,
в
IG
слили
ваши
рожи
(аккаунт)
"Mix"
diyo′
bana
mix'siz
herif,
kalmadı
mı
Xir′iniz?
(Ner'de?)
"Микс"
говорит
мне
чувак
без
миксов,
у
вас
больше
нет
Xira?
(Где?)
Oğlum,
gördüklerin
sadece
IG
(woo)
Сынок,
то,
что
ты
видишь,
это
только
IG
(woo)
Telefonlarda
kekeme
olur
hepsi
По
телефону
все
заикаются
Ara
sıra
da
taciz
ederim
Sansi′yi
(n'aber
lan?)
Время
от
времени
я
достаю
Санси
(как
дела?)
Hepsinin
kaydı
bende
duruyo′,
ne
hâllere
girildi
(t-ha-ha)
У
меня
есть
записи
всех,
как
они
напряглись
(т-ха-ха)
Hepsi
nasıl
gerildi
(nasıl)
Как
все
напряглись
(как)
Elinize
su
dökmem,
oğlum,
üstünüze
işerim
Я
не
буду
лить
на
вас
воду,
сынок,
я
обоссу
вас
Sokakta
yok
çok
abim,
kardeşlerim
yüklenir
На
улице
у
меня
не
так
много
старших
братьев,
мои
младшие
братья
разберутся
Omuz
omuza
tabii
ki,
her
yerde
ben
viralim
(İzmir)
Плечом
к
плечу,
конечно,
я
везде
вирусный
(Измир)
Seni
vitaminsiz
(t-ha-ha)
Ты
без
витаминов
(т-ха-ха)
Kulağını
aç
da
iyi
dinle
(bak)
Открой
уши
и
слушай
внимательно
(смотри)
Sen
seksek
oynarken
ben
freestyler'dım,
Kunta
Kinte
(puşt)
Когда
ты
играл
в
классики,
я
был
фристайлером,
Кунта
Кинте
(педик)
Siktirtme
bana
kültürünü,
üç
metrekare
(he)
Не
надо
мне
про
свою
культуру,
три
квадратных
метра
(хэ)
Siktirtme
bana
gangsta'lığını,
silahsız
geldim
semte
(prr)
Не
надо
мне
про
свой
гангста-стиль,
я
пришёл
в
район
без
оружия
(прр)
Yapışır
üstüne
Semtex
(pa)
Semtex
прилипнет
к
тебе
(па)
Değil
bu
doğu-batı
sentez,
yanınızda
arabeskçi
gevşek
(he-he)
Это
не
синтез
востока
и
запада,
рядом
с
тобой
арабский
слабак
(хе-хе)
Harbiden
lan,
tüm
ekibiniz
dönek
(dönek)
Серьёзно,
вся
ваша
команда
- предатели
(предатели)
Gülerim
gevrek
gevrek
Я
смеюсь
громко
Bittiniz
tek
tek,
pes
çek
(pes)
Вы
кончились
по
одному,
сдавайтесь
(сдавайтесь)
RedKey
harbi
gang
gang
(gang)
RedKey
- настоящая
банда
(банда)
Fark
etmez
yer,
gelek
(alright)
Неважно
где,
приходи
(хорошо)
Fark
etmez
bana
şu
saatten
sonra
(ha?)
Мне
всё
равно
с
этого
момента
(а?)
Adres
bur′da,
hadi
len
kim
varsa
topla
(gel)
Адрес
здесь,
давай,
собери
всех,
кто
есть
(иди)
Sizde
her
yer
dolu
kolpa
(t-ha-ha)
У
вас
всё
фальшивое
(т-ха-ха)
Teke
tekte,
bana
bak
olursunuz
elimde
kukla
(wow)
Один
на
один,
посмотри
на
меня,
вы
станете
марионетками
в
моих
руках
(wow)
Değilim
Joker,
ben
Kont,
sokakta
masta
Я
не
Джокер,
я
Конт,
мастер
на
улице
Adres
her
yerde,
hadi
kapımı
zorla
(aç,
bak,
gel)
Адрес
везде,
давай,
выбивай
мою
дверь
(открой,
смотри,
иди)
N′oldu,
oğlum,
ha?
Что
случилось,
сынок,
а?
RedKey
gang
gang,
ha?
RedKey
- банда,
а?
Dansözler
sizi
(t-ha-ha)
Танцовщицы
вас
(т-ха-ха)
Utanmıyo'nuz
mu
oğlum
bana
kafa
tutmaya,
ha?
Вам
не
стыдно,
сынок,
перечить
мне,
а?
Ben
executive′im,
ha?
Я
исполнительный
директор,
а?
Ne
bu
artistlik,
oğlum?
Что
за
артистизм,
сынок?
Hepinizin
toplam
parası
değerim
etmez
Все
ваши
деньги
вместе
взятые
не
стоят
моей
оценки
Çok
üzgünüm
Мне
очень
жаль
Satın
albümlerinizi
oraya
buraya
Продавайте
свои
альбомы
туда-сюда
Bakıyo'm
da
independent
geliriniz
de
bi′
sike
yaramaz
zaten
(t-ha-ha)
Я
смотрю,
ваш
независимый
доход
всё
равно
ни
к
черту
не
годится
(т-ха-ха)
Ondan
bu
karın
ağrısı
galiba,
ha?
Отсюда,
наверное,
и
болит
живот,
а?
Khontkar,
bleedat
shit
Khontkar,
чертова
хрень
İzmir,
Gürçeşme,
her
delik,
ha?
Измир,
Гюрчешме,
каждая
дыра,
а?
Kim
varsa
istediğin
Кто
угодно
Kaç
kişiyse
istediğin
Сколько
угодно
Beni
bilen
bilir,
oğlum
Кто
меня
знает,
тот
знает,
сынок
Modern
thug
shit
Современный
бандитский
стиль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khontkar
Attention! Feel free to leave feedback.