Lyrics and translation Khrome - Lauf
Jumpa,
make
it
jump!
Прыгай,
заставь
его
прыгать!
Journalisten
fragen
mich,
"Was
hast
du
so
für
Ziele?"
Журналисты
спрашивают
меня:
"Какие
у
тебя
такие
цели?"
Linker
Aufwärtshaken,
Unterkiefer,
rechter
Schwinger,
Niere
Левый
апперкот,
нижняя
челюсть,
правый
маятник,
почка
Denn
ich
solidarisiere
mit
Supreme
und
roten
Haaren
Потому
что
я
солидарен
с
Верховным
и
рыжими
волосами
Nur
so
lang
du
nice
Titten
hast
und
ready
bist
zu
blasen
Только
до
тех
пор,
пока
у
тебя
будут
красивые
сиськи
и
ты
будешь
готова
сделать
минет
Deine
Jungs
wollen
alle
charten,
dicke
Wagen
oder
Platinketten
Твоим
парням
нужны
все
карты,
толстые
тележки
или
платиновые
цепочки.
Meine
nach
der
zweiten
Flasche
Woddi
deine
Nase
brechen
Мой
после
второй
бутылки
водки
сломаешь
себе
нос
Ab
und
an
paar
Navis
checken,
bisschen
was
auf
Partys
wracken
Проверять
пару
навигаторов
время
от
времени,
разбивать
что-нибудь
на
вечеринках
Schwanz
in
geile
Barbies
stecken
und
abhäng'n
in
Adiletten
Вставлять
член
в
возбужденных
Барби
и
трахаться
в
туалетах
Fünfzehn
harte
Jahre
rappen,
Dicka,
wir
sind
bulletproof
Пятнадцать
тяжелых
лет
рэпа,
Дика,
мы
пуленепробиваемы.
Ich
kann
nichts
außer
botten,
bis
der
Bulle
flucht
Я
ничего
не
могу
сделать,
кроме
как
предложить,
пока
бык
не
сбежит.
Kippe
mich
mit
Schulle
zu,
immer
Richtung
null
IQ
Подталкивай
меня
к
учебе,
всегда
стремись
к
нулевому
IQ
Und
trotzdem
woll'n
die
Bitches
vor
der
Bühne
alle
voulez
vou
И
все
же,
несмотря
на
это,
сучки
перед
сценой
хотят,
чтобы
все
было
в
порядке.
Dummer
Hu,
komm
mir
nicht
mit
Uzi-Clips
Глупый
Ху,
не
приходи
ко
мне
с
зажимами
Узи
Du
bist
hundert
Prozent
fake
wie
dein
Gucci-Biz
Ты
на
сто
процентов
фальшивка,
как
и
твой
магазин
Gucci
Rappst
in
deinem
Kinderzimmer
was
von
"Pussy-Drip"
Читаешь
рэп
о
"капельнице
для
киски"
в
своей
детской
Während
eine
Tür
weiter
deine
Mutti
sitzt
В
то
время
как
за
дверью
сидит
твоя
мама
Ich
tauch'
in
der
Nacht
wie
ein
Geist
auf
Я
появляюсь
в
ночи,
как
призрак,
Der
Tod
alleine
dein
Buy-out
Смерть
сама
по
себе
твой
выкуп.
Kein
each
one
teach
one
mehr,
scheiß
drauf
Больше
не
нужно
учить
каждого,
черт
возьми
Ich
bin
das
Ende
vom
Kreis-
Я-конец
круга,-
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Беги
(беги),
беги
(беги),
беги
Soweit
dich
die
Beine
tragen
До
такой
степени,
что
ноги
несут
тебя
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Беги
(беги),
беги
(беги),
беги
Als
wär
ich
ein
Streifenwagen
Как
будто
я
патрульная
машина
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Беги
(беги),
беги
(беги),
беги
(беги),
беги
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Беги
(беги),
беги
(беги),
беги
(беги),
беги
Ihr
seid
nur
der
Blueprint
von
'nem
Blueprint
Вы
- всего
лишь
образец
для
подражания
Von
'nem
Blueprint
von
'nem
Blueprint
От
чертежа
к
чертежу
от
чертежа
Von
'nem
Blueprint
von
'nem
Blueprint
От
чертежа
к
чертежу
от
чертежа
Rappt
die
ewig
gleichen
Dauerschleifen
Повторяет
вечно
одни
и
те
же
непрерывные
циклы
Ihr
Fussballtrikots
in
Russenhocke
vorm
Autoreifen
Ваши
футбольные
майки
в
русском
хоккее
на
корточках
перед
автомобильными
шинами
Was
habt
ihr
schon
aufzuweisen,
außer
jeden
Sound
zu
biten?
Что
еще
у
вас
есть,
чтобы
показать,
кроме
как
кусать
каждый
звук?
Deutscher
Rap
im
Panikraum,
wird
Zeit
die
Scheiße
aufzuschweißen
Немецкий
рэп
в
комнате
для
паники,
пора
отваривать
дерьмо
Skimasken-Blues,
Chivas
im
Blut
Лыжная
маска-блюз,
Чива
в
крови
Läuft
zwar
mies
mit
dem
Kies,
aber
lieb',
was
ich
tu'
Правда,
с
гравием
дела
идут
плохо,
но
мне
нравится
то,
что
я
делаю
Nein,
kein
Weed
in
der
Booth,
bin
nie
high
vom
Herb
Нет,
в
будке
нет
сорняков,
я
никогда
не
бываю
под
кайфом
от
осени.
Doch
jede
Line
breit
wie
Mike
till
I
die,
ich
schwör'
Но
каждая
строчка
шириной
с
Майка,
пока
я
не
умру,
клянусь.
Gib
mir
nur
ein'n
Verse
und
ich
mach'
die
alle
weg,
Dicka
Дай
мне
всего
один
стих,
и
я
уберу
их
все,
Дикка
Ganz
egal,
ob
Backpack-Act
oder
Crackticker
Неважно,
идет
ли
речь
о
рюкзаке
или
о
треккере
Neben
mir
wirkt
Trump
wie
ein
Alt-68er
Рядом
со
мной
Трамп
выглядит
как
пожилой
68-летний
мужчина
500.000
Volt
in
der
Hand,
doch
kein
Elektriker
500
000
Вольт
в
руке,
но
не
электрик
Immer
treffsicher,
machst
du
Stress
im
Kiez
Всегда
уверенный
в
себе,
ты
снимаешь
стресс
в
Киеве
Lässt
dich
mein
Teaser
zappeln
wie
ein
Technobeat
Заставляет
ли
тебя
мой
тизер
трепетать,
как
техно-бит
Das
hier
ist
Westberlin
und
nicht
die
Fashion
Week
Это
Западный
Берлин,
а
не
Неделя
моды
Heißt:
Ich
pisse
auf
dein
Grab,
nichts
mit
Rest
in
Peace
Означает:
я
мочусь
на
твою
могилу,
ничего
общего
с
покоем
с
миром
Ich
tauch'
in
der
Nacht
wie
ein
Geist
auf
Я
появляюсь
в
ночи,
как
призрак,
Der
Tod
alleine
dein
Buy-out
Смерть
сама
по
себе
твой
выкуп.
Kein
each
one
teach
one
mehr,
scheiß
drauf
Больше
не
нужно
учить
каждого,
черт
возьми
Ich
bin
das
Ende
vom
Kreis-
Я-конец
круга,-
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Беги
(беги),
беги
(беги),
беги
Soweit
dich
die
Beine
tragen
До
такой
степени,
что
ноги
несут
тебя
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Беги
(беги),
беги
(беги),
беги
Als
wär
ich
ein
Streifenwagen
Как
будто
я
патрульная
машина
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Беги
(беги),
беги
(беги),
беги
Als
würde
es
Steine
hageln
Как
будто
это
был
град
камней
Nein,
ich
hab'
kein
Erbarmen
Нет,
у
меня
нет
милосердия.
Glaub
mir,
wenn
ich
komm',
dann
ist
Feierabend
Поверь
мне,
когда
я
приду,
тогда
все
будет
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennard Oestmann, Khrome030
Attention! Feel free to leave feedback.