Khuu Huy Vu - Vùng Lá Me Bay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khuu Huy Vu - Vùng Lá Me Bay




Vùng Lá Me Bay
Улетающие листья тамаринда
Nhìn me bay nhớ kỷ niệm hai chúng mình
Глядя на листья тамаринда, вспоминаю о нас,
Ngày đó quen nhau vương chút tình trên tóc mây
О том дне, когда мы встретились, и легкое чувство возникло в наших сердцах.
Ðôi mắt thơ ngây, hoa nắng ươm đầy
Твои наивные глаза, полные солнечного света,
Ðẹp tựa như me bay nên tình anh trót vay
Красивы, как улетающие листья тамаринда, и я невольно влюбился.
Ngày đó yêu nhau chúng ta thường qua lối này
Мы часто гуляли по этой дороге, когда были влюблены,
Từng me bay vương gót hài hoa bướm say
Листья тамаринда падали к твоим ногам, украшенным цветами и бабочками.
nắng đơm bông trên em hồng
Солнечные лучи ласкали твои розовые щеки,
Ðẹp tựa như me rơi khung trời xanh ước
Ты была прекрасна, как падающий лист тамаринда, под голубым небом нашей мечты.
Ta xa nhau
Мы расстались,
Lúc về rơi xác phượng buồn
Когда пришло лето, и печально опадали цветы делоникса.
Nẻo thành đô khói ngập trời
Дороги города окутаны дымом,
Vùng luyến thương ơi
О, край моей любви!
Mùa thu dâng cao
Наступает осень,
Biết người yêu đang mong
Знаю, что моя любимая ждет меня,
Xin hiểu giùm
Пойми же,
Lửa còn đốt cháy quê hương
Пламя все еще горит в моей душе.
Giờ đã xa nhau những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь, когда мы расстались, прощайте, воспоминания,
Vùng me bay năm tháng dài thương nhớ ai
Край улетающих листьев тамаринда, долгие годы я буду тосковать по тебе.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Попробуй забыть, зачем тебе эти воспоминания,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь подобна листьям тамаринда, уносимым течением в открытое море.
Nhìn me bay nhớ kỷ niệm hai chúng mình
Глядя на листья тамаринда, вспоминаю о нас,
Ngày đó quen nhau vương chút tình trên tóc mây
О том дне, когда мы встретились, и легкое чувство возникло в наших сердцах.
Ðôi mắt thơ ngây, hoa nắng ươm đầy
Твои наивные глаза, полные солнечного света,
Ðẹp tựa như me bay nên tình anh trót vay
Красивы, как улетающие листья тамаринда, и я невольно влюбился.
Ngày đó yêu nhau chúng ta thường qua lối này
Мы часто гуляли по этой дороге, когда были влюблены,
Từng me bay vương gót hài hoa bướm say
Листья тамаринда падали к твоим ногам, украшенным цветами и бабочками.
nắng đơm bông trên em hồng
Солнечные лучи ласкали твои розовые щеки,
Ðẹp tựa như me rơi khung trời xanh ước
Ты была прекрасна, как падающий лист тамаринда, под голубым небом нашей мечты.
Ta xa nhau
Мы расстались,
Lúc về rơi xác phượng buồn
Когда пришло лето, и печально опадали цветы делоникса.
Nẻo thành đô khói ngập trời
Дороги города окутаны дымом,
Vùng luyến thương ơi
О, край моей любви!
Mùa thu dâng cao
Наступает осень,
Biết người yêu đang mong
Знаю, что моя любимая ждет меня,
Xin hiểu giùm
Пойми же,
Lửa còn đốt cháy quê hương
Пламя все еще горит в моей душе.
Giờ đã xa nhau những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь, когда мы расстались, прощайте, воспоминания,
Vùng me bay năm tháng dài thương nhớ ai
Край улетающих листьев тамаринда, долгие годы я буду тосковать по тебе.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Попробуй забыть, зачем тебе эти воспоминания,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь подобна листьям тамаринда, уносимым течением в открытое море.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Попробуй забыть, зачем тебе эти воспоминания,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь подобна листьям тамаринда, уносимым течением в открытое море.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Попробуй забыть, зачем тебе эти воспоминания,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь подобна листьям тамаринда, уносимым течением в открытое море.






Attention! Feel free to leave feedback.