Khánh Phương feat. Anh Quân Idol - Im Lặng Và Ra Đi - translation of the lyrics into German

Im Lặng Và Ra Đi - Anh Quan Idol , Khánh Phương translation in German




Im Lặng Và Ra Đi
Schweigen und Gehen
Mỗi lúc em bên anh sao lòng em không vui đi
Wann immer du bei mir bist, warum bist du nicht glücklich?
Những lúc như thế em đang nghĩ
Was denkst du in solchen Momenten?
phải em hết yêu anh
Liebst du mich etwa nicht mehr?
Hãy nói cho anh nghe đi
Sag es mir bitte.
Để anh không phải bận tâm
Damit ich mir keine Gedanken machen muss.
Anh đã thấy em đi bên ai tay cầm tay vai sát vai
Ich habe gesehen, wie du mit jemandem gegangen bist, Hand in Hand, Schulter an Schulter.
Anh đã thấy em vui như chưa từng được vui
Ich habe gesehen, wie glücklich du warst, so glücklich wie nie zuvor.
phải em muốn quên anh
Willst du mich etwa vergessen?
Hãy ra hết những (hãy nói đi)
Sag mir alles (sprich es aus).
từ lâu em vẫn cố kìm nén
Was du schon lange unterdrückst.
Cứ yêu nhau ngoài mặt nhưng bên trong luôn trách móc anh hay
Wir lieben uns nur oberflächlich, aber innerlich machst du mir immer Vorwürfe, weißt du das?
Cứ yêu thật thà nhưng sau lưng em quan tâm ai mỗi ngày
Ich liebe dich aufrichtig, aber hinter meinem Rücken, für wen interessierst du dich jeden Tag?
bao giờ thật lòng yêu anh như anh đã từng
Hast du mich jemals so aufrichtig geliebt, wie ich dich?
bao giờ em anh khóc chưa
Hast du jemals meinetwegen geweint?
Cứ yêu em dại khờ trong khi em luôn muốn thoát ra khỏi anh
Ich liebe dich wie ein Narr, während du mich eigentlich nur verlassen willst.
Cứ yêu làm chi khi con tim em trao ai không phải anh
Warum soll ich dich noch lieben, wenn dein Herz einem anderen gehört, nicht mir?
lẽ anh phải tập quên em
Vielleicht muss ich lernen, dich zu vergessen.
Anh không muốn đâu
Ich will es nicht.
lẽ anh phải im lặng ra đi
Vielleicht muss ich einfach schweigen und gehen.
Anh đã thấy em đi bên ai tay cầm tay vai sát vai
Ich habe gesehen, wie du mit jemandem gegangen bist, Hand in Hand, Schulter an Schulter.
Anh đã thấy em vui như chưa từng được vui
Ich habe gesehen, wie glücklich du warst, so glücklich wie nie zuvor.
phải em muốn quên anh
Willst du mich etwa vergessen?
Hãy ra hết những
Sag mir alles.
từ lâu em vẫn cố kìm nén, woh
Was du schon lange unterdrückst, woh.
Cứ yêu nhau ngoài mặt nhưng bên trong luôn trách móc anh hay
Wir lieben uns nur oberflächlich, aber innerlich machst du mir immer Vorwürfe, weißt du das?
Cứ yêu thật thà nhưng sau lưng em quan tâm ai mỗi ngày
Ich liebe dich aufrichtig, aber hinter meinem Rücken, für wen interessierst du dich jeden Tag?
bao giờ thật lòng yêu anh như anh đã từng
Hast du mich jemals so aufrichtig geliebt, wie ich dich?
bao giờ em anh khóc chưa
Hast du jemals meinetwegen geweint?
Cứ yêu em dại khờ trong khi em luôn muốn thoát ra khỏi anh
Ich liebe dich wie ein Narr, während du mich eigentlich nur verlassen willst.
Cứ yêu làm chi khi con tim em trao ai không phải anh
Warum soll ich dich noch lieben, wenn dein Herz einem anderen gehört, nicht mir?
lẽ anh phải tập quên em
Vielleicht muss ich lernen, dich zu vergessen.
Anh không muốn đâu
Ich will es nicht.
lẽ anh phải im lặng ra đi
Vielleicht muss ich einfach schweigen und gehen.
Cứ yêu nhau ngoài mặt nhưng bên trong luôn trách móc anh hay
Wir lieben uns nur oberflächlich, aber innerlich machst du mir immer Vorwürfe, weißt du das?
Cứ yêu thật thà nhưng sau lưng em quan tâm ai mỗi ngày
Ich liebe dich aufrichtig, aber hinter meinem Rücken, für wen interessierst du dich jeden Tag?
bao giờ thật lòng yêu anh như anh đã từng
Hast du mich jemals so aufrichtig geliebt, wie ich dich?
bao giờ em anh khóc chưa
Hast du jemals meinetwegen geweint?
Cứ yêu em dại khờ trong khi em luôn muốn thoát ra khỏi anh
Ich liebe dich wie ein Narr, während du mich eigentlich nur verlassen willst.
Cứ yêu làm chi khi con tim em trao ai không phải anh
Warum soll ich dich noch lieben, wenn dein Herz einem anderen gehört, nicht mir?
lẽ anh phải tập quên em
Vielleicht muss ich lernen, dich zu vergessen.
Anh thật không muốn đâu
Ich will es wirklich nicht.
lẽ anh phải im lặng ra đi
Vielleicht muss ich einfach schweigen und gehen.
lẽ anh phải im lặng ra đi
Vielleicht muss ich einfach schweigen und gehen.





Writer(s): Trungnguyen Van


Attention! Feel free to leave feedback.