Lyrics and translation Khánh Phương feat. Anh Quân Idol - Im Lặng Và Ra Đi
Im Lặng Và Ra Đi
Тишина И Уход
Mỗi
lúc
em
bên
anh
sao
lòng
em
không
vui
đi
Почему
ты
грустишь,
когда
мы
вместе?
Những
lúc
như
thế
em
đang
nghĩ
gì
О
чём
ты
думаешь
в
такие
минуты?
Có
phải
em
hết
yêu
anh
Ты
разлюбила
меня?
Hãy
nói
cho
anh
nghe
đi
Скажи
мне,
Để
anh
không
phải
bận
tâm
Чтобы
я
перестал
мучиться.
Anh
đã
thấy
em
đi
bên
ai
tay
cầm
tay
vai
sát
vai
Я
видел
тебя
с
другим,
вы
держались
за
руки,
шли
плечом
к
плечу.
Anh
đã
thấy
em
vui
như
chưa
từng
được
vui
Я
видел
твою
радость,
какой
у
тебя
никогда
не
было.
Có
phải
em
muốn
quên
anh
Ты
хочешь
забыть
меня?
Hãy
nó
ra
hết
những
gì
(hãy
nói
đi)
Скажи
всё,
как
есть
(скажи
мне),
Mà
từ
lâu
em
vẫn
cố
kìm
nén
То,
что
ты
так
долго
скрывала.
Cứ
yêu
nhau
ngoài
mặt
nhưng
bên
trong
luôn
trách
móc
anh
có
hay
Мы
любим
друг
друга
только
на
людях,
а
в
душе
ты
постоянно
упрекаешь
меня,
разве
ты
не
замечаешь?
Cứ
yêu
thật
thà
nhưng
sau
lưng
em
quan
tâm
ai
mỗi
ngày
Ты
притворяешься
любящей,
но
за
моей
спиной
ты
каждый
день
заботишься
о
ком-то
другом.
Có
bao
giờ
thật
lòng
yêu
anh
như
anh
đã
từng
Любила
ли
ты
меня
по-настоящему,
как
любил
тебя
я?
Có
bao
giờ
em
vì
anh
khóc
chưa
Плакала
ли
ты
хоть
раз
из-за
меня?
Cứ
yêu
em
dại
khờ
trong
khi
em
luôn
muốn
thoát
ra
khỏi
anh
Я
продолжаю
любить
тебя
слепо,
в
то
время
как
ты
хочешь
вырваться
из
моих
объятий.
Cứ
yêu
làm
chi
khi
con
tim
em
trao
ai
không
phải
anh
Зачем
любить,
если
твоё
сердце
принадлежит
другому?
Có
lẽ
anh
phải
tập
quên
em
Наверное,
мне
стоит
попробовать
забыть
тебя.
Anh
không
muốn
đâu
Я
не
хочу
этого,
Có
lẽ
anh
phải
im
lặng
và
ra
đi
Но,
наверное,
мне
стоит
уйти
в
тишине.
Anh
đã
thấy
em
đi
bên
ai
tay
cầm
tay
vai
sát
vai
Я
видел
тебя
с
другим,
вы
держались
за
руки,
шли
плечом
к
плечу.
Anh
đã
thấy
em
vui
như
chưa
từng
được
vui
Я
видел
твою
радость,
какой
у
тебя
никогда
не
было.
Có
phải
em
muốn
quên
anh
Ты
хочешь
забыть
меня?
Hãy
nó
ra
hết
những
gì
Скажи
всё,
как
есть,
Mà
từ
lâu
em
vẫn
cố
kìm
nén,
woh
То,
что
ты
так
долго
скрывала.
О-о-о.
Cứ
yêu
nhau
ngoài
mặt
nhưng
bên
trong
luôn
trách
móc
anh
có
hay
Мы
любим
друг
друга
только
на
людях,
а
в
душе
ты
постоянно
упрекаешь
меня,
разве
ты
не
замечаешь?
Cứ
yêu
thật
thà
nhưng
sau
lưng
em
quan
tâm
ai
mỗi
ngày
Ты
притворяешься
любящей,
но
за
моей
спиной
ты
каждый
день
заботишься
о
ком-то
другом.
Có
bao
giờ
thật
lòng
yêu
anh
như
anh
đã
từng
Любила
ли
ты
меня
по-настоящему,
как
любил
тебя
я?
Có
bao
giờ
em
vì
anh
khóc
chưa
Плакала
ли
ты
хоть
раз
из-за
меня?
Cứ
yêu
em
dại
khờ
trong
khi
em
luôn
muốn
thoát
ra
khỏi
anh
Я
продолжаю
любить
тебя
слепо,
в
то
время
как
ты
хочешь
вырваться
из
моих
объятий.
Cứ
yêu
làm
chi
khi
con
tim
em
trao
ai
không
phải
anh
Зачем
любить,
если
твоё
сердце
принадлежит
другому?
Có
lẽ
anh
phải
tập
quên
em
Наверное,
мне
стоит
попробовать
забыть
тебя.
Anh
không
muốn
đâu
Я
не
хочу
этого,
Có
lẽ
anh
phải
im
lặng
và
ra
đi
Но,
наверное,
мне
стоит
уйти
в
тишине.
Cứ
yêu
nhau
ngoài
mặt
nhưng
bên
trong
luôn
trách
móc
anh
có
hay
Мы
любим
друг
друга
только
на
людях,
а
в
душе
ты
постоянно
упрекаешь
меня,
разве
ты
не
замечаешь?
Cứ
yêu
thật
thà
nhưng
sau
lưng
em
quan
tâm
ai
mỗi
ngày
Ты
притворяешься
любящей,
но
за
моей
спиной
ты
каждый
день
заботишься
о
ком-то
другом.
Có
bao
giờ
thật
lòng
yêu
anh
như
anh
đã
từng
Любила
ли
ты
меня
по-настоящему,
как
любил
тебя
я?
Có
bao
giờ
em
vì
anh
khóc
chưa
Плакала
ли
ты
хоть
раз
из-за
меня?
Cứ
yêu
em
dại
khờ
trong
khi
em
luôn
muốn
thoát
ra
khỏi
anh
Я
продолжаю
любить
тебя
слепо,
в
то
время
как
ты
хочешь
вырваться
из
моих
объятий.
Cứ
yêu
làm
chi
khi
con
tim
em
trao
ai
không
phải
anh
Зачем
любить,
если
твоё
сердце
принадлежит
другому?
Có
lẽ
anh
phải
tập
quên
em
Наверное,
мне
стоит
попробовать
забыть
тебя.
Anh
thật
không
muốn
đâu
Я
действительно
не
хочу
этого,
Có
lẽ
anh
phải
im
lặng
và
ra
đi
Но,
наверное,
мне
стоит
уйти
в
тишине.
Có
lẽ
anh
phải
im
lặng
và
ra
đi
Наверное,
мне
стоит
уйти
в
тишине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trungnguyen Van
Attention! Feel free to leave feedback.