Lyrics and translation Khắc Việt - Đêm Trắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ
những
đêm
trắng
ta
ngồi
tựa
bên
nhau
Помню
те
бессонные
ночи,
когда
мы
сидели,
прижавшись
друг
к
другу,
Vòng
tay
anh
ôm
em
thật
lâu
Твои
руки
так
долго
обнимали
меня.
Ta
đã
trao
nhau
ước
thề
Мы
обменялись
клятвами,
Nhớ
những
giây
phút
em
hứa
em
sẽ
yêu
trọn
đời
Помню
те
мгновения,
когда
ты
обещала
любить
меня
вечно,
Mình
anh
thôi,
suốt
đời
mình
anh
thôi
Только
меня,
всю
жизнь
только
меня.
Em
đã
từng
nói
cho
dù
đôi
ta
gặp
sóng
gió
Ты
говорила,
что
даже
если
мы
столкнемся
с
трудностями,
Hay
có
bão
tố
ta
vẫn
không
xa
rời
Или
попадем
в
бурю,
мы
не
расстанемся.
Mà
giờ
đây
sao
anh
lẻ
loi
А
теперь
я
так
одинок,
Mong
nhớ
em
suốt
những
đêm
dài
Тоскую
по
тебе
долгими
ночами.
Lòng
thao
thức
anh
nhớ
về
ngày
xưa
Сердце
мое
неспокойно,
я
вспоминаю
о
прошлом,
Anh
muốn
có
em
ở
trong
phút
giây
này
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
в
эту
минуту.
Tại
sao
ta
yêu
nhau
thế
lại
lìa
xa?
Почему
мы
любим
друг
друга,
но
все
же
расстались?
Và
cứ
mỗi
đêm
anh
nhớ
lại
ngày
xưa
ấy
И
каждую
ночь
я
вспоминаю
те
дни,
Em
có
biết
anh
đang
thế
nào
không?
Знаешь
ли
ты,
каково
мне
сейчас?
Giọt
nước
mắt
của
anh
không
hề
rơi
bao
giờ
Мои
слезы
никогда
раньше
не
падали,
Mà
sao
cứ
phải
rơi
vì
em
Но
почему-то
они
текут
из-за
тебя.
Và
nếu
em
có
nghe
những
lời
anh
đã
nói
И
если
ты
слышишь
эти
слова,
Thì
em
hãy
nhớ
đến
anh
người
nhé
То,
пожалуйста,
помни
обо
мне.
Nhớ
những
đêm
trắng
ta
ngồi
tựa
bên
nhau
Помню
те
бессонные
ночи,
когда
мы
сидели,
прижавшись
друг
к
другу,
Vòng
tay
anh
ôm
em
thật
lâu
Твои
руки
так
долго
обнимали
меня.
Ta
đã
trao
nhau
ước
thề
Мы
обменялись
клятвами,
Nhớ
những
giây
phút
em
hứa
em
sẽ
yêu
trọn
đời
Помню
те
мгновения,
когда
ты
обещала
любить
меня
вечно,
Mình
anh
thôi,
suốt
đời
mình
anh
thôi
(chỉ
mình
đôi
ta)
Только
меня,
всю
жизнь
только
меня
(только
мы
вдвоем).
Em
đã
từng
nói
cho
dù
đôi
ta
gặp
sóng
gió
Ты
говорила,
что
даже
если
мы
столкнемся
с
трудностями,
Hay
có
bão
tố
ta
vẫn
không
xa
rời
(không
xa
rời)
Или
попадем
в
бурю,
мы
не
расстанемся
(не
расстанемся).
Mà
giờ
đây
sao
anh
lẻ
loi
mong
nhớ
em
suốt
những
đêm
dài
А
теперь
я
так
одинок,
тоскую
по
тебе
долгими
ночами.
(Lòng
thao
thức
anh
nhớ
về
ngày
xưa)
(Сердце
мое
неспокойно,
я
вспоминаю
о
прошлом)
Anh
muốn
có
em
ở
trong
phút
giây
này
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
в
эту
минуту.
Tại
sao
ta
yêu
nhau
thế
lại
lìa
xa?
Почему
мы
любим
друг
друга,
но
все
же
расстались?
Và
cứ
mỗi
đêm
anh
nhớ
lại
ngày
xưa
ấy
И
каждую
ночь
я
вспоминаю
те
дни,
Em
có
biết
anh
đang
thế
nào
không?
Знаешь
ли
ты,
каково
мне
сейчас?
Giọt
nước
mắt
của
anh
không
hề
rơi
bao
giờ
Мои
слезы
никогда
раньше
не
падали,
Mà
sao
cứ
phải
rơi
vì
em
Но
почему-то
они
текут
из-за
тебя.
Và
nếu
em
có
nghe
những
lời
anh
đã
nói
И
если
ты
слышишь
эти
слова,
Thì
em
hãy
nhớ
đến
anh
người
nhé
То,
пожалуйста,
помни
обо
мне.
Anh
muốn
có
em
ở
trong
phút
giây
này
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
в
эту
минуту.
Tại
sao
ta
yêu
nhau
thế
lại
lìa
xa?
Почему
мы
любим
друг
друга,
но
все
же
расстались?
Và
cứ
mỗi
đêm
anh
nhớ
lại
ngày
xưa
ấy
И
каждую
ночь
я
вспоминаю
те
дни,
Em
có
biết
anh
đang
thế
nào
không?
Знаешь
ли
ты,
каково
мне
сейчас?
Giọt
nước
mắt
của
anh
không
hề
rơi
bao
giờ
Мои
слезы
никогда
раньше
не
падали,
Mà
sao
cứ
phải
rơi
vì
em
(sao
cứ
phải
rơi
vì
em)
Но
почему-то
они
текут
из-за
тебя
(текут
из-за
тебя).
Và
nếu
em
có
nghe
những
lời
anh
đã
nói
И
если
ты
слышишь
эти
слова,
Thì
em
hãy
nhớ
đến
anh
người
nhé
То,
пожалуйста,
помни
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khắc Việt
Attention! Feel free to leave feedback.