Khắc Việt - Đêm Trắng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khắc Việt - Đêm Trắng




Đêm Trắng
Бессонная ночь
Nhớ những đêm trắng ta ngồi tựa bên nhau
Помню те бессонные ночи, когда мы сидели, прижавшись друг к другу,
Vòng tay anh ôm em thật lâu
Твои руки так долго обнимали меня.
Ta đã trao nhau ước thề
Мы обменялись клятвами,
Nhớ những giây phút em hứa em sẽ yêu trọn đời
Помню те мгновения, когда ты обещала любить меня вечно,
Mình anh thôi, suốt đời mình anh thôi
Только меня, всю жизнь только меня.
Em đã từng nói cho đôi ta gặp sóng gió
Ты говорила, что даже если мы столкнемся с трудностями,
Hay bão tố ta vẫn không xa rời
Или попадем в бурю, мы не расстанемся.
giờ đây sao anh lẻ loi
А теперь я так одинок,
Mong nhớ em suốt những đêm dài
Тоскую по тебе долгими ночами.
Lòng thao thức anh nhớ về ngày xưa
Сердце мое неспокойно, я вспоминаю о прошлом,
Anh muốn em trong phút giây này
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной в эту минуту.
Tại sao ta yêu nhau thế lại lìa xa?
Почему мы любим друг друга, но все же расстались?
cứ mỗi đêm anh nhớ lại ngày xưa ấy
И каждую ночь я вспоминаю те дни,
Em biết anh đang thế nào không?
Знаешь ли ты, каково мне сейчас?
Giọt nước mắt của anh không hề rơi bao giờ
Мои слезы никогда раньше не падали,
sao cứ phải rơi em
Но почему-то они текут из-за тебя.
nếu em nghe những lời anh đã nói
И если ты слышишь эти слова,
Thì em hãy nhớ đến anh người nhé
То, пожалуйста, помни обо мне.
Nhớ những đêm trắng ta ngồi tựa bên nhau
Помню те бессонные ночи, когда мы сидели, прижавшись друг к другу,
Vòng tay anh ôm em thật lâu
Твои руки так долго обнимали меня.
Ta đã trao nhau ước thề
Мы обменялись клятвами,
Nhớ những giây phút em hứa em sẽ yêu trọn đời
Помню те мгновения, когда ты обещала любить меня вечно,
Mình anh thôi, suốt đời mình anh thôi (chỉ mình đôi ta)
Только меня, всю жизнь только меня (только мы вдвоем).
Em đã từng nói cho đôi ta gặp sóng gió
Ты говорила, что даже если мы столкнемся с трудностями,
Hay bão tố ta vẫn không xa rời (không xa rời)
Или попадем в бурю, мы не расстанемся (не расстанемся).
giờ đây sao anh lẻ loi mong nhớ em suốt những đêm dài
А теперь я так одинок, тоскую по тебе долгими ночами.
(Lòng thao thức anh nhớ về ngày xưa)
(Сердце мое неспокойно, я вспоминаю о прошлом)
Anh muốn em trong phút giây này
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной в эту минуту.
Tại sao ta yêu nhau thế lại lìa xa?
Почему мы любим друг друга, но все же расстались?
cứ mỗi đêm anh nhớ lại ngày xưa ấy
И каждую ночь я вспоминаю те дни,
Em biết anh đang thế nào không?
Знаешь ли ты, каково мне сейчас?
Giọt nước mắt của anh không hề rơi bao giờ
Мои слезы никогда раньше не падали,
sao cứ phải rơi em
Но почему-то они текут из-за тебя.
nếu em nghe những lời anh đã nói
И если ты слышишь эти слова,
Thì em hãy nhớ đến anh người nhé
То, пожалуйста, помни обо мне.
Anh muốn em trong phút giây này
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной в эту минуту.
Tại sao ta yêu nhau thế lại lìa xa?
Почему мы любим друг друга, но все же расстались?
cứ mỗi đêm anh nhớ lại ngày xưa ấy
И каждую ночь я вспоминаю те дни,
Em biết anh đang thế nào không?
Знаешь ли ты, каково мне сейчас?
Giọt nước mắt của anh không hề rơi bao giờ
Мои слезы никогда раньше не падали,
sao cứ phải rơi em (sao cứ phải rơi em)
Но почему-то они текут из-за тебя (текут из-за тебя).
nếu em nghe những lời anh đã nói
И если ты слышишь эти слова,
Thì em hãy nhớ đến anh người nhé
То, пожалуйста, помни обо мне.





Writer(s): Khắc Việt


Attention! Feel free to leave feedback.