Lyrics and translation Khắc Việt - Như Vậy Nhé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cười
đi
em,
đừng
khóc
nhé
Улыбнись,
милая,
не
плачь
Mình
xa
nhau
có
lẽ
cũng
do
ông
trời
đã
cho
ta
được
gặp
nhau
Мы
расстаемся,
наверное,
потому
что
небеса
позволили
нам
встретиться,
Nhưng
không
cho
ta
bên
nhau
Но
не
позволили
быть
вместе.
Rồi
ngày
mai,
ở
bên
em
И
завтра
рядом
с
тобой
Không
phải
anh
nhưng
sẽ
có
người
thay
thế
anh
yêu
em
Буду
не
я,
но
кто-то
другой
займет
мое
место
и
полюбит
тебя.
Dù
bên
nhau
chỉ
trong
phút
giây
nhưng
anh
sẽ
nhớ
Хотя
мы
были
вместе
лишь
мгновение,
я
буду
помнить
Những
nụ
hôn
đó
ta
trao,
những
lời
nói
ngọt
ngào
Те
поцелуи,
что
мы
дарили
друг
другу,
те
сладкие
слова,
Vòng
tay
ôm
xiết
đan
chặt
vào
nhau
Крепкие
объятия,
сплетенные
руки.
Anh
chỉ
muốn
ôm
em,
ôm
chặt
mãi
không
buông
Я
лишь
хочу
обнять
тебя,
обнять
крепко
и
не
отпускать.
Anh
chỉ
ước
em
mãi
là
của
anh
Я
лишь
мечтаю,
чтобы
ты
всегда
была
моей.
Nhưng
sự
thật
không
thể
đổi,
em
giờ
đã
có
người
Но
реальность
не
изменить,
у
тебя
теперь
есть
другой.
Bên
cạnh
em
ngày
mai
không
phải
là
anh
Рядом
с
тобой
завтра
буду
не
я.
Em
đã
nói
những
lời
anh
cảm
thấy
rã
rời
Ты
сказала
слова,
от
которых
мне
стало
так
тоскливо.
Có
lẽ
ta
chỉ
là
bạn
thôi
Наверное,
мы
просто
друзья.
Cười
đi
em,
đừng
khóc
nhé
Улыбнись,
милая,
не
плачь.
Mình
xa
nhau
có
lẽ
cũng
do
ông
trời
đã
cho
ta
được
gặp
nhau
Мы
расстаемся,
наверное,
потому
что
небеса
позволили
нам
встретиться,
Nhưng
không
cho
ta
bên
nhau
Но
не
позволили
быть
вместе.
Rồi
ngày
mai,
ở
bên
em
И
завтра
рядом
с
тобой
Không
phải
anh
nhưng
sẽ
có
người
thay
thế
anh
yêu
em
Буду
не
я,
но
кто-то
другой
займет
мое
место
и
полюбит
тебя.
Dù
bên
nhau
chỉ
trong
phút
giây
nhưng
anh
sẽ
nhớ
Хотя
мы
были
вместе
лишь
мгновение,
я
буду
помнить
Những
nụ
hôn
đó
ta
trao,
những
lời
nói
ngọt
ngào
Те
поцелуи,
что
мы
дарили
друг
другу,
те
сладкие
слова,
Vòng
tay
ôm
xiết
đan
chặt
vào
nhau
Крепкие
объятия,
сплетенные
руки.
Anh
chỉ
muốn
ôm
em,
ôm
chặt
mãi
không
buông
Я
лишь
хочу
обнять
тебя,
обнять
крепко
и
не
отпускать.
Anh
chỉ
ước
em
mãi
là
của
anh
Я
лишь
мечтаю,
чтобы
ты
всегда
была
моей.
Nhưng
sự
thật
không
thể
đổi,
em
giờ
đã
có
người
Но
реальность
не
изменить,
у
тебя
теперь
есть
другой.
Bên
cạnh
em
ngày
mai
không
phải
là
anh
Рядом
с
тобой
завтра
буду
не
я.
Em
đã
nói
những
lời
anh
cảm
thấy
rã
rời
Ты
сказала
слова,
от
которых
мне
стало
так
тоскливо.
Có
lẽ
ta
chỉ
là
bạn
thôi
Наверное,
мы
просто
друзья.
Những
nụ
hôn
đó
ta
trao,
những
lời
nói
ngọt
ngào
Те
поцелуи,
что
мы
дарили
друг
другу,
те
сладкие
слова,
Vòng
tay
ôm
xiết
đan
chặt
vào
nhau
Крепкие
объятия,
сплетенные
руки.
Anh
chỉ
muốn
ôm
em,
ôm
chặt
mãi
không
buông
Я
лишь
хочу
обнять
тебя,
обнять
крепко
и
не
отпускать.
Anh
chỉ
ước
em
mãi
là
của
anh
Я
лишь
мечтаю,
чтобы
ты
всегда
была
моей.
Nhưng
sự
thật
không
thể
đổi,
em
giờ
đã
có
người
Но
реальность
не
изменить,
у
тебя
теперь
есть
другой.
Bên
cạnh
em
ngày
mai
không
phải
là
anh
Рядом
с
тобой
завтра
буду
не
я.
Em
đã
nói
những
lời
anh
cảm
thấy
rã
rời
Ты
сказала
слова,
от
которых
мне
стало
так
тоскливо.
Có
lẽ
ta
chỉ
là
bạn
thôi
Наверное,
мы
просто
друзья.
Như
vậy
nhé
oh
oh
Так
и
быть
oh
oh
Như
vậy
nhé
woo
oh
Так
и
быть
woo
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vietkhac
Attention! Feel free to leave feedback.