Khởi My feat. Mun Phạm - Trở Về Nơi Ta Hẹn Nhau - translation of the lyrics into German




Trở Về Nơi Ta Hẹn Nhau
Zurück an den Ort unserer Verabredung
Chỉ còn mình em
Nur ich allein
Bước về trên con phố
Gehe die Straße zurück
Nhớ nơi đó anh buông đôi vòng tay em
Erinnere mich an den Ort, wo du meine Hände losließt
Nước mắt khẽ rơi trên bờ vai
Tränen fallen sanft auf meine Schulter
Giữ ức trong tim mệt nhoài
Bewahre die Erinnerungen müde im Herzen
Ngày tháng sao cứ tình lặng trôi
Die Tage und Monate vergehen so gefühllos und still
Gửi lại nụ hôn
Ich lasse den Kuss zurück
Anh đi về nơi ấy
Du gehst zu jenem Ort
Chỉ mỗi em biết những giấc này thật xa xôi
Nur ich allein weiß, wie fern diese Träume sind
Bỗng phút chốc tan trong màn mưa
Plötzlich löst es sich im Regen auf
Ánh mắt ấy chưa vơi nỗi buồn
Der Kummer in diesem Blick ist noch nicht vergangen
nếu thời gian trở lại em sẽ ôm chặt anh
Und wenn die Zeit zurückkäme, würde ich dich fest umarmen
khi nào lòng anh thấy nhớ
Ob dein Herz sich manchmal erinnert?
bao giờ lòng em hững hờ
War mein Herz jemals gleichgültig?
khi nào lòng em đã quá tình
War mein Herz manchmal zu gefühllos?
Tháng năm dài lòng em vỡ nát
Über die langen Jahre zerbrach mein Herz
Tiếc thương chi về bóng hình
Warum um dein Abbild trauern?
Sao cứ mãi đợi
Warum immer weiter warten?
Cứ mãi chờ anh
Immer weiter auf dich warten
Chỉ còn mình em
Nur ich allein
Bước về trên con phố
Gehe die Straße zurück
Nhớ nơi đó anh buông đôi vòng tay em
Erinnere mich an den Ort, wo du meine Hände losließt
Nước mắt khẽ rơi trên bờ vai
Tränen fallen sanft auf meine Schulter
Giữ ức trong tim mệt nhoài
Bewahre die Erinnerungen müde im Herzen
Ngày tháng sao cứ tình lặng trôi
Die Tage und Monate vergehen so gefühllos und still
Gửi lại nụ hôn
Ich lasse den Kuss zurück
Anh đi về nơi ấy
Du gehst zu jenem Ort
Chỉ mỗi em biết những giấc này thật xa xôi
Nur ich allein weiß, wie fern diese Träume sind
Bỗng phút chốc tan trong màn mưa
Plötzlich löst es sich im Regen auf
Ánh mắt ấy chưa vơi nỗi buồn
Der Kummer in diesem Blick ist noch nicht vergangen
nếu thời gian trở lại em sẽ ôm chặt anh
Und wenn die Zeit zurückkäme, würde ich dich fest umarmen
khi nào lòng anh thấy nhớ
Ob dein Herz sich manchmal erinnert?
bao giờ lòng em hững hờ
War mein Herz jemals gleichgültig?
khi nào lòng em đã quá tình
War mein Herz manchmal zu gefühllos?
Tháng năm dài lòng em vỡ nát
Über die langen Jahre zerbrach mein Herz
Tiếc thương chi về bóng hình
Warum um dein Abbild trauern?
Sao cứ mãi đợi đợi
Warum immer, immer warten?
Cứ mãi chờ anh
Immer weiter auf dich warten
khi nào lòng anh thấy nhớ
Ob dein Herz sich manchmal erinnert?
bao giờ lòng em hững hờ
War mein Herz jemals gleichgültig?
khi nào lòng em đã quá tình
War mein Herz manchmal zu gefühllos?
Tháng năm dài lòng em vỡ nát
Über die langen Jahre zerbrach mein Herz
Tiếc thương chi về bóng hình
Warum um dein Abbild trauern?
Sao cứ mãi đợi đợi
Warum immer, immer warten?
Cứ mãi chờ anh
Immer weiter auf dich warten
Sao cứ mãi đợi đợi
Warum immer, immer warten?
Cứ mãi chờ anh
Immer weiter auf dich warten





Writer(s): Lieu Hung


Attention! Feel free to leave feedback.