Lyrics and translation Khởi My - Goc Nho Trai Tim
Goc Nho Trai Tim
Уголок В Моем Сердце
Mỗi
khi
ngắm
những
ánh
nắng
mai
thức
dậy
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
просыпаются
лучи
утреннего
солнца,
Trong
lòng
bỗng
thấy
nhớ
nụ
cười
của
anh
В
моем
сердце
появляется
тоска
по
твоей
улыбке.
Nhớ
ánh
mắt
rất
dịu
êm
khi
nhìn
em
thật
nhẹ
nhàng
Я
скучаю
по
твоим
нежным
глазам,
когда
ты
смотришь
на
меня
так
мягко,
Với
nụ
cười
cho
lòng
sưởi
ấm
thêm
С
улыбкой,
согревающей
мое
сердце.
Cứ
mỗi
tối
những
lúc
trước
khi
ngủ
vùi
Каждый
вечер,
перед
тем
как
заснуть,
Trong
lòng
bỗng
thấy
nhớ
những
phút
giây
gần
anh
В
моем
сердце
появляется
тоска
по
минутам,
проведенным
рядом
с
тобой.
Những
đêm
vắng
cơn
mưa
rơi
В
тихие
ночи,
когда
идет
дождь,
Nhìn
ra
ngắm
bao
ngôi
sao
nhớ
một
người
Я
смотрю
на
бесчисленные
звезды
и
вспоминаю
одного
человека.
Nhớ
anh
thật
nhiều
Я
очень
по
тебе
скучаю.
Để
rồi
bao
lâu
nay
ôm
ấp
trong
lòng
И
вот
уже
так
долго
я
храню
в
своем
сердце
Từng
yêu
thương
từng
ngày
lại
cứ
trông
mong
Всю
эту
любовь,
и
с
каждым
днем
надеюсь,
Mà
tình
yêu
anh
đã
dành
trao
hết
cho
một
người
Но
твою
любовь
ты
уже
отдал
другому
человеку,
Chỉ
có
thể
bên
anh
như
bạn
thôi
Я
могу
быть
рядом
с
тобой
только
как
друг.
Phố
vắng
cơn
mưa
rơi
càng
thêm
se
lạnh
căn
gác
nhỏ
Пустые
улицы,
дождь,
и
моя
маленькая
мансарда
кажется
еще
холоднее.
Ánh
mắt
cô
đơn
xa
xăm
như
đang
soi
tìm
theo
bóng
ai
Одинокий
взгляд
вдаль,
словно
ищет
чью-то
тень.
Từng
dòng
thư
đầy
yêu
thương
dành
trao,
chỉ
viết
giấu
riêng
cho
mình
Строчки,
полные
любви,
написанные
только
для
тебя,
я
храню
в
секрете.
Phải
chi
trong
tim
anh
lúc
này
cũng
nhớ
em
Может
быть,
и
ты
в
своем
сердце
сейчас
тоже
вспоминаешь
меня.
Ký
ức
những
giây
phút
đầu
khi
đôi
ta
gặp
nhau
chốn
nào
Я
помню
тот
момент,
когда
мы
впервые
встретились,
Khoảnh
khắc
dấu
yêu
bên
anh
dâng
lên
ngập
tràn
trong
trái
tim
Тот
миг,
когда
любовь
к
тебе
переполнила
мое
сердце.
Và
còn
thật
nhiều
thêm
bao
kỷ
niệm,
em
sẽ
giữ
riêng
trong
lòng
И
еще
так
много
воспоминаний,
которые
я
сохраню
в
своем
сердце.
Một
góc
nhỏ
cho
anh
mãi
trong
đời
Маленький
уголок
для
тебя
навсегда
в
моей
жизни.
Để
rồi
bao
lâu
nay
ôm
ấp
trong
lòng
И
вот
уже
так
долго
я
храню
в
своем
сердце
Từng
yêu
thương
từng
ngày
lại
cứ
trông
mong
Всю
эту
любовь,
и
с
каждым
днем
надеюсь,
Mà
tình
yêu
anh
đã
dành
trao
hết
cho
một
người
Но
твою
любовь
ты
уже
отдал
другому
человеку,
Chỉ
có
thể
bên
anh
như
thế
thôi
Я
могу
быть
рядом
с
тобой
только
так.
Phố
vắng
cơn
mưa
rơi
càng
thêm
se
lạnh
căn
gác
nhỏ
Пустые
улицы,
дождь,
и
моя
маленькая
мансарда
кажется
еще
холоднее.
Ánh
mắt
cô
đơn
xa
xăm
như
đang
soi
tìm
theo
bóng
ai
Одинокий
взгляд
вдаль,
словно
ищет
чью-то
тень.
Từng
dòng
thư
đầy
yêu
thương
dành
trao,
chỉ
viết
giấu
riêng
cho
mình
Строчки,
полные
любви,
написанные
только
для
тебя,
я
храню
в
секрете.
Phải
chi
trong
tim
anh
lúc
này
cũng
nhớ
em
Может
быть,
и
ты
в
своем
сердце
сейчас
тоже
вспоминаешь
меня.
Ký
ức
những
giây
phút
đầu
khi
đôi
ta
gặp
nhau
chốn
nào
Я
помню
тот
момент,
когда
мы
впервые
встретились,
Khoảnh
khắc
dấu
yêu
bên
anh
dâng
lên
ngập
tràn
trong
trái
tim
Тот
миг,
когда
любовь
к
тебе
переполнила
мое
сердце.
Và
còn
thật
nhiều
thêm
bao
kỷ
niệm
em
sẽ
giữ
riêng
trong
lòng
И
еще
так
много
воспоминаний,
которые
я
сохраню
в
своем
сердце.
Một
góc
nhỏ
cho
anh
mãi
trong
đời
Маленький
уголок
для
тебя
навсегда
в
моей
жизни.
Cơn
mưa
rơi
se
lạnh
Холодный
дождь,
Dòng
thư
em
viết
riêng
Письма,
которые
я
пишу
только
для
тебя,
Ánh
mắt
cô
đơn
mãi
luôn
kiếm
tìm
Одинокий
взгляд,
который
всегда
тебя
ищет,
Làm
sao
để
xóa
hết
Как
же
все
это
стереть?
Cô
đơn
trong
mưa
anh
đang
nơi
đâu
(Giờ
anh
nơi
nào)
Одиночество
под
дождем,
где
ты
сейчас?
(Где
ты
сейчас?)
Một
mình
hoen
mi
bước
chân
vô
hồn
Одна,
с
пустыми
глазами,
бреду
без
цели,
Và
những
kỷ
niệm
giữ
riêng
trong
lòng
И
воспоминания,
которые
я
храню
в
своем
сердце,
Vẫn
còn
mãi
trong
đời
Останутся
со
мной
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.