Khởi My - Khe Khẽ Lời Yêu - translation of the lyrics into German

Khe Khẽ Lời Yêu - Khởi Mytranslation in German




Khe Khẽ Lời Yêu
Leise Worte der Liebe
Từng lời anh hát trao tặng em
Jedes Wort, das du mir singst
Từng làn mây trắng nghiêng nghiêng cười
Jede weiße Wolke, die sanft lächelt
Từng lời e ấp bao điều em muốn nói
Jedes schüchterne Wort, so vieles, was ich sagen möchte
xanh hàng cây cùng gió reo vui
Grüne Blätter an den Bäumen jubeln mit dem Wind
Một nụ hoa mới mang bình minh
Eine neue Blütenknospe bringt die Morgendämmerung
Một giọt sương khẽ long lanh rơi
Ein Tautropfen fällt sanft glitzernd
Cầm tay anh bên em từng chiều nhau
Deine Hand haltend, jeden Nachmittag sind wir zusammen
Hạt mưa nhẹ rơi bờ mi em xuyến xao
Leichte Regentropfen fallen, meine Wimpern zittern bewegt
Bước bên nhau trong ánh đèn muôn lấp lánh
Wir gehen nebeneinander im Schein unzähliger funkelnder Lichter
Màn mưa hiu hắt bàn tay người ôm lấy anh dịu dàng
Der Nieselregen, deine Hand hält mich sanft
Lặng nghe hơi ấm, lặng nhìn mắt anh
Still die Wärme spüren, still in deine Augen blicken
Hạt mưa rơi rơi nhẹ nhàng
Regentropfen fallen, fallen sanft
Khẽ môi hôn em nói rằng yêu anh mãi
Sanft küsse ich deine Lippen und sage, dass ich dich für immer liebe
Giọt mưa tách nhẹ rơi lòng anh thấy sao nghẹn ngào
Die Regentropfen plätschern leise, dein Herz fühlt sich so bewegt an
Môi cười em nói yêu anh rất nhiều
Mit lächelnden Lippen sage ich, dass ich dich sehr liebe
Tình yêu mãi đẹp tươi anh em.
Die Liebe ist ewig schön mit dir und mir.
Từng lời anh hát trao tặng em
Jedes Wort, das du mir singst
Từng làn mây trắng nghiêng nghiêng cười
Jede weiße Wolke, die sanft lächelt
Từng lời e ấp bao điều em muốn nói
Jedes schüchterne Wort, so vieles, was ich sagen möchte
xanh hàng cây cùng gió reo vui
Grüne Blätter an den Bäumen jubeln mit dem Wind
Một nụ hoa mới mang bình minh
Eine neue Blütenknospe bringt die Morgendämmerung
Một giọt sương khẽ long lanh rơi
Ein Tautropfen fällt sanft glitzernd
Cầm tay anh bên em từng chiều nhau
Deine Hand haltend, jeden Nachmittag sind wir zusammen
Hạt mưa nhẹ rơi bờ mi em xuyến xao
Leichte Regentropfen fallen, meine Wimpern zittern bewegt
Bước bên nhau trong ánh đèn muôn lấp lánh
Wir gehen nebeneinander im Schein unzähliger funkelnder Lichter
Màn mưa hiu hắt bàn tay người ôm lấy anh dịu dàng
Der Nieselregen, deine Hand hält mich sanft
Lặng nghe hơi ấm, lặng nhìn mắt anh
Still die Wärme spüren, still in deine Augen blicken
Hạt mưa rơi rơi nhẹ nhàng
Regentropfen fallen, fallen sanft
Khẽ môi hôn em nói rằng yêu anh mãi
Sanft küsse ich deine Lippen und sage, dass ich dich für immer liebe
Giọt mưa tách nhẹ rơi lòng anh thấy sao nghẹn ngào
Die Regentropfen plätschern leise, dein Herz fühlt sich so bewegt an
Môi cười em nói yêu anh rất nhiều
Mit lächelnden Lippen sage ich, dass ich dich sehr liebe
Tình yêu mãi đẹp tươi anh em
Die Liebe ist ewig schön mit dir und mir






Attention! Feel free to leave feedback.