Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JUST A FEW MOMENTS
NUR EIN PAAR MOMENTE
In
my
ways
did
I
use
you
Habe
ich
dich
auf
meine
Art
benutzt?
Do
you
think
I'd
really
abuse
you?
Glaubst
du,
ich
würde
dich
wirklich
missbrauchen?
Our
reflection
now,
it
doesn't
matter
Unsere
Spiegelung
jetzt,
es
spielt
keine
Rolle
Be
the
same
when
you
saw
me
Sei
dieselbe,
wie
als
du
mich
sahst
Cause
you're
always
thinking
the
same
way
Weil
du
immer
gleich
denkst
Cause
I
came
and
went
Weil
ich
kam
und
ging
It's
hard
to
remember
you,
still
you
stay
Es
ist
schwer,
mich
an
dich
zu
erinnern,
trotzdem
bleibst
du
(Fuck,
Boom,
Ahh)
(Fuck,
Boom,
Ahh)
Live
your
life
or
be
unalive
Lebe
dein
Leben
oder
sei
unlebendig
What
we
do
today
or
should
I
say
tonight.
(ha,
ha)
Was
wir
heute
tun,
oder
sollte
ich
sagen
heute
Nacht.
(ha,
ha)
Will
determine
who
we
are
for
Generations
Wird
bestimmen,
wer
wir
für
Generationen
sind
We
only
seek
retribution
on
those
who
have
wronged
us
Wir
suchen
nur
Vergeltung
an
denen,
die
uns
Unrecht
getan
haben
Without
consequence
Ohne
Konsequenz
As
of
now,
in
a
few
moments
Ab
jetzt,
in
wenigen
Augenblicken
We
will
accept
no
apologies,
no
pleads,
or
mercy
Werden
wir
keine
Entschuldigungen,
keine
Bitten
oder
Gnade
akzeptieren
(Ha,
ha)
What
happens
tonight
after
midnight
(Ha,
ha)
Was
heute
Nacht
nach
Mitternacht
passiert
(Walk
outside
I
got
a
gun
in
my
hand
(Geh
raus,
ich
habe
eine
Waffe
in
meiner
Hand
Walk
outside
now
I
got
blood
on
my
hands.)
Geh
raus,
jetzt
habe
ich
Blut
an
meinen
Händen.)
Is
no
longer
a
force
we
can
contain
Ist
nicht
länger
eine
Kraft,
die
wir
eindämmen
können
May
God
protect
you
with
his
greatest
strength
Möge
Gott
dich
mit
seiner
größten
Kraft
beschützen
Lord
knows
you'll
need
it
Der
Herr
weiß,
du
wirst
es
brauchen
KiD,
are
you
ready?
KiD,
bist
du
bereit?
Take
it
away
Übernehmen
Sie
Mr.
moderator.
Reverend
Cleage,
brothers
and
sisters,
and
friends
Herr
Moderator.
Reverend
Cleage,
Brüder
und
Schwestern
und
Freunde
And
I
even
see
some
enemies
Und
ich
sehe
sogar
einige
Feinde
In
fact,
I
think
we'd
be
fooling
ourselves
Tatsächlich
denke
ich,
wir
würden
uns
selbst
etwas
vormachen
If
we
had
an
audience
this
large
and
didn't
realize
Wenn
wir
ein
so
großes
Publikum
hätten
und
nicht
bemerken
würden
That
there
were
some
enemies
present
Dass
einige
Feinde
anwesend
sind
(Yeah,
alright)
(Yeah,
okay)
Read
into
trendy
not
the
stupid
things
Lies
trendige,
nicht
die
dummen
Dinge
Life
change
when
I
figured
I
had
the
money
ding
Das
Leben
ändert
sich,
wenn
ich
merkte,
dass
ich
das
Geld
klingeln
hörte
Keep
grinding
while
other
niggas
is
settling
Mach
weiter,
während
andere
Niggas
sich
zufrieden
geben
Show
a
diamond
won't
appease
Zeige,
dass
ein
Diamant
nicht
besänftigen
wird
For
a
life
I
could
never
lease
Für
ein
Leben,
das
ich
niemals
leasen
könnte
Make
sure
that
you
check
the
message
Stell
sicher,
dass
du
die
Nachricht
überprüfst
Hoe
couldn't
change
me,
I
stayed
the
same,
I
wont
switch
the
method
Schlampe
konnte
mich
nicht
ändern,
ich
blieb
derselbe,
ich
werde
die
Methode
nicht
ändern
These
niggas
smoking
to
fuck
a
bitch,
all
that
pussy
retchet
Diese
Niggas
rauchen,
um
eine
Schlampe
zu
ficken,
diese
ganze
Pussy
ist
erbärmlich
She
popping
bottles,
you
need
advice?
Need
another
section
Sie
knallt
Flaschen,
brauchst
du
Rat?
Brauchst
eine
andere
Abteilung
(Need
another
section
lil
bitch)
(Brauchst
eine
andere
Abteilung,
kleine
Schlampe)
Cause
you
gotta
know
how
I
feel.
(ahh)
Weil
du
wissen
musst,
wie
ich
fühle.
(ahh)
Cause
you
gotta
know
how
I
feel.
(ahh)
Weil
du
wissen
musst,
wie
ich
fühle.
(ahh)
You
gotta
know
how
I
feel.
(yeah-yeah)
Du
musst
wissen,
wie
ich
fühle.
(yeah-yeah)
You
gotta
know
how
I
feel.
(ahh)
Du
musst
wissen,
wie
ich
fühle.
(ahh)
You
gotta
know
how
I
feel.
(ahh)
Du
musst
wissen,
wie
ich
fühle.
(ahh)
You
gotta
know
how
I
feel.
(ahh)
Du
musst
wissen,
wie
ich
fühle.
(ahh)
Sometimes
I
think
about
what
you
told
me
Manchmal
denke
ich
darüber
nach,
was
du
mir
gesagt
hast
The
things
you
promised
Die
Dinge,
die
du
versprochen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
MIDNIGHT
date of release
15-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.