Kianush - 3 Welten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kianush - 3 Welten




3 Welten
3 мира
Wir hab'n uns lange nicht geseh'n, Mann, was geht bei dir?
Мы давно не виделись, мужик, как дела?
Warte, Mann, was willst du hier?
Погоди, мужик, что ты здесь хочешь?
Kommst einfach her und tust so, als wäre nix passiert?
Пришёл сюда и ведёшь себя так, будто ничего не случилось?
Hast du gedacht, du bist Gangster mit 'nem Bubble Koks
Ты думал, что ты гангстер с кокаином низкого качества,
Als du mit drei Junkies vor mir stehend deine Knarre zogst?
Когда ты стоял передо мной с тремя торчками и вытащил ствол?
Ich wollte damit nur meinen Standpunkt erklär'n
Я просто хотел объяснить свою позицию.
Zu der Zeit war der Kühlschrank und mein Bankkonto leer
В то время мой холодильник и банковский счёт были пусты.
Du kamst in 'nem Benz in meine Gegend reingefahr'n
Ты приехал в мой район на Мерседесе,
Legst mir ein paar Batzen hin und denkst, du regelst meine Dram'n
Кинул мне пару копеек и думаешь, что решил мои проблемы?
Weißt du, ich bin nicht schuld, du bist doch einfach gegang'n
Знаешь, я не виноват, ты просто ушёл.
Meine Geduld war am Ende, fühlte mich einfach gefang'n
Мое терпение лопнуло, я чувствовал себя в ловушке.
Ich war bereit, unsere Vision zu verwirklichen
Я был готов воплотить наше видение в жизнь,
Aber du redest so, als wenn wir beide immer noch vierzehn sind
Но ты говоришь так, как будто нам обоим всё ещё четырнадцать.
Was ist los? Bist du gekomm'n, um mich vollzuquatschen?
Что случилось? Ты пришёл, чтобы меня загрузить?
Nein! Ich ließ zu viele meiner Träume platzen!
Нет! Я позволил слишком многим своим мечтам разбиться!
Freunde kapselten sich ab wegen der Drogenscheiße
Друзья отдалились из-за этой наркотической дерьмовухи.
Die Leute lachten, als ich sagte, "Ich will Großes leisten!"
Люди смеялись, когда я говорил: хочу добиться многого!"
Und jetzt? Willst du etwa wieder Rapper werden?
И что теперь? Ты снова хочешь стать рэпером?
Um es anzufangen und am Ende wieder wegzuwerfen?
Чтобы начать и в конце концов всё бросить?
Hör mir zu, ist nicht alles Gold, was glänzt
Послушай меня, не всё то золото, что блестит.
Jahrelanger Krieg, wir hab'n für den Erfolg gekämpft
Многолетняя война, мы боролись за успех.
Ich hab' das Gefühl, du bist gekomm'n, weil es bei mir läuft
У меня такое чувство, что ты пришёл, потому что у меня всё идёт хорошо.
Was? Außer dir gab's in meinem Leben keinen Freund
Что? Кроме тебя, в моей жизни не было друзей.
Arrh, warum fickst du mein'n Kopf so?
Арр, зачем ты так морочишь мне голову?
Denkst du, ich bin anders
Ты думаешь, я другой,
Weil ich nicht mehr in den Blocks wohn'?
Потому что я больше не живу в гетто?
Mein Blut kocht schon
Моя кровь уже кипит.
Nach vierzehn abgefuckten Jahr'n
После четырнадцати хреновых лет
Hatt' ich das erste Mal Cash auf meinem Konto
У меня впервые появились деньги на счету.
Du hast nie dran geglaubt
Ты никогда в это не верил.
Du warst derjenige, der gezweifelt hat
Ты был тем, кто сомневался.
Ich hab' mir alles selber beigebracht
Я всему научился сам.
Und als ich in Einzelhaft saß, fehlte jede Spur von dir
И когда я сидел в одиночной камере, от тебя не было ни следа.
Nicht einen einzigen Brief brachtest du zu Papier
Ты не написал ни одного письма.
Stopp! Warte! Ich war in keiner bessren Lage
Стоп! Подожди! Я был не в лучшем положении.
Hatte keine Wohnung zu der Zeit und saß auf der Straße
У меня не было квартиры в то время, и я сидел на улице.
Ich zog Nasen, um den Hunger zu betäuben
Я нюхал, чтобы заглушить голод.
Das Schlimmste auf der Welt war, meine Mutter zu enttäuschen
Хуже всего на свете было разочаровать мою мать.
Und mein Sohn ist schon fast zehn, ich hab' Kontaktverbot
А моему сыну уже почти десять, у меня запрет на контакты.
Und irgend so ein fremder Wichser macht sein Brot
И какой-то левый хрен зарабатывает на нём.
Ich hab' 'ne Menge zu erzähl'n
Мне многое нужно рассказать.
Los, nimm die Finger weg von mir und geh mir aus dem Weg
Убери от меня свои руки и уйди с дороги.
Ah, denkst du, du bist etwas besseres
А, ты думаешь, ты стал лучше,
Weil du jetzt Geld verdienst?
Потому что теперь зарабатываешь деньги?
Damals hab'n wir beide auf demselben Fußballfeld gespielt
Раньше мы оба играли на одном футбольном поле.
Dasselbe Viertel, dieselben Freunde, hah
Тот же район, те же друзья, ха.
Dieselbe Schule und dieselben Träume
Та же школа и те же мечты.
Mir geht es nicht um Fame, alles, was ich will, ist raus
Мне не нужна слава, всё, чего я хочу, это выбраться.
Kommt mir so vor, als wenn du zu viele Filme schaust
У меня такое чувство, что ты смотришь слишком много фильмов.
Denkst du, ich kann mit dem Finger schnipsen
Ты думаешь, я могу щелкнуть пальцами
Und dir geht es gut?
И у тебя всё будет хорошо?
Was redest du? Ich hab' nichts mit dein'n Problemen zu tun
Что ты говоришь? Я не имею никакого отношения к твоим проблемам.
Es regnet Blut, wenn ich noch länger hier bleibe
Будет кровопролитие, если я останусь здесь дольше.
Ah, ich will mein Leben auf Papier schreiben
А, я хочу написать свою жизнь на бумаге.
Ist okay, Mann, verschon mich jetzt, du Idiot!
Ладно, мужик, пощади меня теперь, идиот!
Mach deine Kippe aus, lass ins Studio
Потуши сигарету, пошли в студию.
Was? Im Ernst? Du willst mich wirklich produzier'n?
Что? Серьёзно? Ты действительно хочешь меня продюсировать?
Unter der Bedingungen, du darfst nie wieder konsumier'n
При условии, что ты больше никогда не будешь употреблять.
Finger weg von Drogen, von allem, was dich runterzieht
Никаких наркотиков, ничего, что тянет тебя вниз.
Seh' ich nur ein Krümel Kokain, ist das Grund für Krieg
Если я увижу хоть крупицу кокаина, это будет повод для войны.
Du hast mein Wort, ich werde mich zusammenreißen
Даю слово, я возьму себя в руки.
Rede nicht so viel, lass uns angreifen
Не говори так много, давай начнём.
Jeder macht sein Ding, das ist deine letzte Chance
Каждый делает своё дело, это твой последний шанс
Um hier wegzukomm'n zwischen Gesetz und Block
Выбраться отсюда, между законом и улицей.
Kriminalität, egal, woher du kommst
Преступность, неважно, откуда ты.
Sie machen Cash mit Stoff, jeder hat Herzbeton
Они делают деньги на наркотиках, у каждого сердце из бетона.
Jeder macht sein Ding, das ist deine letzte Chance
Каждый делает своё дело, это твой последний шанс
Um hier wegzukomm'n zwischen Gesetz und Block
Выбраться отсюда, между законом и улицей.
Kriminalität, egal, woher du kommst
Преступность, неважно, откуда ты.
Sie machen Cash mit Stoff, jeder hat Herzbeton
Они делают деньги на наркотиках, у каждого сердце из бетона.
Jeder macht sein Ding
Каждый делает своё дело.
Kriminalität
Преступность.





Writer(s): Kianush Rashedi, Chrizmatic


Attention! Feel free to leave feedback.