Kianush - Szenario - translation of the lyrics into Russian

Szenario - Kianushtranslation in Russian




Szenario
Сценарий
Im Angesicht des Todes
Перед лицом смерти,
Soldat, nimm deine Hand von der Pistole
солдат, убери руку с пистолета.
Ich spreche für das Land, in dem ich wohne
Я говорю от имени страны, в которой живу,
Angriffe per Drohne
атаки дронами,
Waffenexporteur Nummer drei
третий по величине экспортер оружия
Der Weltrangliste unsrer Zeit
в мировом рейтинге нашего времени.
Es ist dunkel wenn ich schreib
Темно, когда я пишу,
Meine Nachbarn schlafen grade
мои соседи сейчас спят,
Während auf der anderen Seite Kinder eine Scharfe laden
в то время как на другой стороне дети заряжают оружие.
Flüchtlingswellen wurden extra herbeigeführt
Волны беженцев были специально спровоцированы,
Europa, Invasion - Politik hat kein Gefühl
Европа, вторжение - политика бездушна.
Und jede Kugel, die grade abgefeuert wird
И каждая пуля, которая сейчас выпущена,
Ist ein Dollar in die Kasse dieses Teufelsspiels
это доллар в кассу этой дьявольской игры.
Wir werden systematisch ausgeschaltet und erstickt
Нас систематически устраняют и душат.
Auf dem Album, was ich grade schreibe, zeig' ich mein Gesicht
На альбоме, который я сейчас пишу, я показываю свое лицо.
Ich habe keine Zeit für Liebeslieder
У меня нет времени на песни о любви,
Keine Zeit für Disstracks oder irgendwelche MCs zu featuren
нет времени на диссы или фиты с какими-либо MC.
Wir sind Rebellen, die den allerersten Stein werfen
Мы - повстанцы, бросающие самый первый камень.
Willkommen in 'ner Welt voller Rotlicht und Scheinwerfer
Добро пожаловать в мир, полный красных фонарей и прожекторов.
Es ist traurig, wie die Welt sich entwickelt hat
Печально, как изменился мир,
Brüder schlachten sich draußen und drinnen hinter Gittern ab
братья убивают друг друга на улицах и за решеткой.
Es ist Mitternacht, kurz vor zwölf
Полночь, почти двенадцать.
Durch Maschinen wurde die Natur zerstört
Машины уничтожили природу.
Was nur bleibt ist eine Staubwolke
Осталось только облако пыли.
Das ist die Stimme, die schon immer tief
Это тот голос, который всегда рвался
Aus meinem Inneren herauswollte
из моей души.
Sag kannst du mich hören, jetzt bin ich da
Скажи, ты слышишь меня, теперь я здесь.
Erinnerst du dich an mein Wort vor 13 Jahren?
Помнишь мои слова 13 лет назад?
Ich hab gesagt ich mach das alles nicht für Geld
Я говорил, что делаю все это не ради денег.
Ich bin die Stimme der Stummen, wir hassen eure Welt
Я - голос безмолвных, мы ненавидим ваш мир,
Wie ihr lacht über andre, wie ihr lügt, wenn ihr redet
то, как вы смеетесь над другими, как вы лжете, когда говорите,
Wie ihr guckt, wenn ich einen von euch mitnehm' in die Gegend:
как вы смотрите, когда я беру одного из вас с собой в эти края:
Willkommen im Distrikt, in der No-Go-Area
Добро пожаловать в район, в запретную зону.
Bullenfreie Zone, los, streckt sein Arm
Зона, свободная от копов, давай, протяни руку.
HIV, Immunschwäche, sie füttern dich mit Medikamenten
ВИЧ, иммунодефицит, они пичкают тебя лекарствами,
Die dich langsam von innen fressen
которые медленно пожирают тебя изнутри.
Pharmaindustrien machen Cash mit kranken Menschen
Фармацевтические компании делают деньги на больных людях.
Alle Menschen sind mit Smartphones an der Hand gefesselt
Все люди прикованы к своим смартфонам.
Kranke Bestien, die sich gegenseitig töten
Больные звери, убивающие друг друга.
Wegen reichlich Kröten wird da draußen jeder zweite böse
Из-за больших денег каждый второй становится злым.
Verwöhntes Deutschland, jeder möchte was
Избалованная Германия, все чего-то хотят,
Währenddessen schlägt ISIS drüben Köpfe ab - Szenario
в то время как ИГИЛ отрубает головы - сценарий.
Ich glaube kein Wort was im Radio
Я не верю ни единому слову по радио
Und Fernseher berichtet wird
и телевидению.
Ohne Grips und Hirn
Без мозгов и ума.
Und immer wenn es Nacht wird, sind die Dogs unterwegs
И каждую ночь псы на улицах,
Und die Blocks p-pumpen alle unser Tape
и все районы качают наши треки.
Unsere Zeit ist gekommen
Наше время пришло.
Was ist los? Aus dem Weg oder haben wir etwa ein Problem?
Что такое? С дороги, или у нас проблемы?





Writer(s): Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler, Kianush Rashedi, Nelson Nwachukwu


Attention! Feel free to leave feedback.