Lyrics and translation Kibariye - Al Götür
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
götür
beni
ah
dolu
dizgin
sevdalara
Забери
меня,
ах,
в
безудержную
любовь,
Al
götür
beni
aydınlık
sabahlara
Забери
меня
в
светлые
рассветы.
Artık
sensiz
yaşayamam
Больше
без
тебя
не
могу,
Al
götür
beni
o
masum
günahlara
Забери
меня
в
те
невинные
грехи.
Gittin
bende
gözlerin
kaldı
Ты
ушел,
а
твои
глаза
остались
со
мной,
İki
yağmur
damlası
iki
mavi
ayrılık
Две
капли
дождя,
два
голубых
расставания.
Gittin
şimdi
yangınlar
kaldı
Ты
ушел,
теперь
остались
пожары,
İki
yaralı
yürek
iki
sevdalı
çığlık
Два
раненых
сердца,
два
влюбленных
крика.
Şimdi
yoksun
kime
sığınırım
Теперь
тебя
нет,
к
кому
мне
прильнуть?
Bir
başıma
sensiz
ne
yaparım
Что
мне
делать
одной
без
тебя?
Esirgeme
benden
gözlerini
Не
лишай
меня
своих
глаз,
Hangi
suçun
bedeli
yanlızlığım
За
какой
грех
мне
это
одиночество?
Al
götür
beni
dolu
dizgin
sevdalara
Забери
меня
в
безудержную
любовь,
Al
götür
beni
aydınlık
sabahlara
Забери
меня
в
светлые
рассветы.
Artık
sensiz
yaşayamam
Больше
без
тебя
не
могу,
Al
götür
beni
o
masum
günahlara
Забери
меня
в
те
невинные
грехи.
Al
götür
beni
dolu
dizgin
sevdalara
Забери
меня
в
безудержную
любовь,
Al
götür
beni
aydınlık
sabahlara
Забери
меня
в
светлые
рассветы.
Artık
sensiz
yaşayamam
Больше
без
тебя
не
могу,
Al
götür
beni
o
masum
günahlara
Забери
меня
в
те
невинные
грехи.
Gittin
bende
gözlerin
kaldı
Ты
ушел,
а
твои
глаза
остались
со
мной,
İki
yağmur
damlası
iki
mavi
ayrılık
Две
капли
дождя,
два
голубых
расставания.
Gittin
şimdi
yangınlar
kaldı
Ты
ушел,
теперь
остались
пожары,
İki
yaralı
yürek
iki
sevdalı
çığlık
Два
раненых
сердца,
два
влюбленных
крика.
Şimdi
yoksun
kime
sığınırım
Теперь
тебя
нет,
к
кому
мне
прильнуть?
Bir
başıma
sensiz
ne
yaparım
Что
мне
делать
одной
без
тебя?
Esirgeme
benden
gözlerini
Не
лишай
меня
своих
глаз,
Hangi
suçun
bedeli
yanlızlığım
За
какой
грех
мне
это
одиночество?
Al
götür
beni
al
o
dolu
dizgin
sevdalara
Забери
меня,
забери
в
ту
безудержную
любовь,
Al
götür
beni
aydınlık
sabahlara
Забери
меня
в
светлые
рассветы.
Artık
sensiz
yaşayamam
Больше
без
тебя
не
могу,
Al
götür
beni
o
masum
günahlara
Забери
меня
в
те
невинные
грехи.
Gittin
bende
gözlerin
kaldı
Ты
ушел,
а
твои
глаза
остались
со
мной,
İki
yağmur
damlası
iki
mavi
ayrılık
Две
капли
дождя,
два
голубых
расставания.
Gittin
şimdi
yangınlar
kaldı
Ты
ушел,
теперь
остались
пожары,
İki
yaralı
yürek
iki
sevdalı
çığlık
Два
раненых
сердца,
два
влюбленных
крика.
Al,
al
götür
beni
dolu
dizgin
sevdalara
Забери,
забери
меня
в
безудержную
любовь,
Al,
al
götür
beni
aydınlık
sabahlara
Забери,
забери
меня
в
светлые
рассветы.
Artık
sensiz
yaşayamam
Больше
без
тебя
не
могу,
Al
götür
beni
o
masum
günahlara,
al
götür
Забери
меня
в
те
невинные
грехи,
забери.
Al
götür
beni
al
dolu
dizgin
sevdalara
Забери
меня,
забери
в
безудержную
любовь,
Al
götür
beni
aydınlık
sabahlara
Забери
меня
в
светлые
рассветы.
Artık
sensiz
yaşayamam
Больше
без
тебя
не
могу,
Al
götür
beni
o
masum
günahlara
Забери
меня
в
те
невинные
грехи.
Al
götür
beni
Забери
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emrah Erdogan, Sakir Askan
Attention! Feel free to leave feedback.