Lyrics and translation Kibariye - Emmioğlu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kadeh
senin
şerefine,
emmioğlu
Этот
бокал
за
тебя,
сын
моей
тети,
O
türküyü
bir
daha
çal,
gene
çal
Сыграй
ту
мелодию
еще
раз,
сыграй
снова.
Karşı
dağı
duman
aldı,
pus
aldı
Далёкие
горы
окутались
дымом,
туманом.
Uzun
ömrüm
yar
yolunda
kısaldı
Моя
долгая
жизнь
на
полпути
оборвалась.
Sazına
vuran
eline
kurban
Жертвую
собой
ради
руки,
что
бьет
по
струнам
саза,
Allah′ına
kurban,
emmioğlu
Жертвую
собой
ради
тебя,
сын
моей
тети.
Ben
de
bu
dağların
nesine
geldim
Зачем
я
пришла
в
эти
горы?
Meleşir
kuzular,
sesine
geldim
Ягнята
блеют,
я
пришла
на
их
зов.
Bir
garip
ölmüş
de,
yasına
geldim
Один
бедняга
умер,
я
пришла
на
его
поминки.
Geldim,
emmioğlu
Пришла,
сын
моей
тети.
Ben
de
bu
dağların
nesine
geldim
Зачем
я
пришла
в
эти
горы?
Meleşir
kuzular,
sesine
geldim
Ягнята
блеют,
я
пришла
на
их
зов.
Bir
garip
ölmüş
de,
yasına
geldim
Один
бедняга
умер,
я
пришла
на
его
поминки.
Geldim,
emmioğlu
Пришла,
сын
моей
тети.
Gözleri
simsiyahtı,
emmioğlu
Глаза
его
были
черными,
как
ночь,
сын
моей
тети,
Ben
de
ona
tutulmuştum,
yanmıştım
Я
была
влюблена
в
него,
я
сгорала
от
любви.
Kanatlı
kapının
demir
sürgüsü
Железный
запор
резных
ворот,
Belik
belik
saçlarının
örgüsü
Косы
его
волос,
заплетенные
в
тонкие
косички.
Sazına
vuran
eline
kurban
Жертвую
собой
ради
руки,
что
бьет
по
струнам
саза,
Allah'ına
kurban
emmoğlu
Жертвую
собой
ради
тебя,
сын
моей
тети.
Ben
de
bu
dağların
nesine
geldim
Зачем
я
пришла
в
эти
горы?
Meleşir
kuzular,
sesine
geldim
Ягнята
блеют,
я
пришла
на
их
зов.
Bir
garip
ölmüş
de,
yasına
geldim
Один
бедняга
умер,
я
пришла
на
его
поминки.
Geldim
emmioğlu
Пришла,
сын
моей
тети.
(Ben
de
bu
dağların
nesine
geldim)
(Зачем
я
пришла
в
эти
горы?)
Yüce
dağ
başında
yayılır
atlar
На
вершине
высокой
горы
пасутся
кони.
Yar
mendil
işlemiş,
ikiye
katlar
(Meleşir
kuzular,
sesine
geldim)
Любимый
вышил
платок
и
сложил
его
вдвое.
(Ягнята
блеют,
я
пришла
на
их
зов.)
Mezarın
üstünde
beş
karış
otlar
(Bir
garip
ölmüş
de,
yasına
geldim)
На
могиле
трава
выросла
в
пять
пядей.
(Один
бедняга
умер,
я
пришла
на
его
поминки.)
Bitmeyince
gönül
yardan
ayrılmaz
Пока
не
умрет,
сердце
не
расстанется
с
любимым.
Ayrılmaz
be
emmioğlu,
ayrılmaz
(Geldim
emmioğlu)
Не
расстанется,
сын
моей
тети,
не
расстанется.
(Пришла,
сын
моей
тети.)
Ben
de
bu
dağların
nesine
geldim
Зачем
я
пришла
в
эти
горы?
Meleşir
kuzular,
sesine
geldim
Ягнята
блеют,
я
пришла
на
их
зов.
Bir
garip
ölmüş
de,
yasına
geldim
Один
бедняга
умер,
я
пришла
на
его
поминки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taner Olgun
Album
Yeniden
date of release
07-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.