Lyrics and translation Kid Abelha - Lágrimas E Chuva - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas E Chuva - Ao Vivo
Слезы и дождь - Живое выступление
Eu
perco
o
sono
e
choro
Я
не
сплю
и
плачу
Sei
que
quase
desespero
Знаю,
почти
в
отчаянии
Mas
não
sei
por
quê
Но
не
знаю,
почему
A
noite
é
muito
longa
Ночь
такая
длинная
Eu
sou
capaz
de
certas
coisas
Я
способна
на
поступки,
Que
eu
não
quis
fazer
Которых
не
хотела
совершать
Será
que
alguma
coisa
Есть
ли
хоть
что-то
Nisso
tudo,
faz
sentido?
Во
всем
этом,
имеющее
смысл?
A
vida
é
sempre
um
risco
Жизнь
— это
всегда
риск
Eu
tenho
medo
do
perigo
Я
боюсь
опасности
Lágrimas
e
chuva
Слезы
и
дождь
Molham
o
vidro
da
janela
Стекают
по
оконному
стеклу
Mas
ninguém
me
vê
Но
никто
меня
не
видит
O
mundo
é
muito
injusto
Мир
так
несправедлив
Eu
dou
plantão
nos
meus
problemas
Я
дежурю
у
своих
проблем,
Que
eu
quero
esquecer
Которые
хочу
забыть
Será
que
existe
alguém
Есть
ли
кто-нибудь
Ou
algum
motivo
importante
Или
какая-то
важная
причина,
Que
justifique
a
vida
Которая
оправдывает
жизнь
Ou
pelo
menos
esse
instante
Или
хотя
бы
этот
миг
Eu
vou
contando
as
horas
Я
считаю
часы
E
fico
ouvindo
passos
И
слышу
шаги
Quem
sabe
o
fim
da
história
Кто
знает,
может,
это
конец
истории
De
mil
e
uma
noites
Тысячи
и
одной
ночи
De
suspense
no
meu
quarto
Напряжения
в
моей
комнате
Eu
perco
o
sono
e
choro
Я
не
сплю
и
плачу
Sei
que
quase
desespero
Знаю,
почти
в
отчаянии
Mas
não
sei
por
quê
Но
не
знаю,
почему
(Não
sei
por
quê)
(Не
знаю,
почему)
A
noite
é
muito
longa
Ночь
такая
длинная
Eu
sou
capaz
de
certas
coisas
Я
способна
на
поступки,
Que
eu
não
quis
fazer
Которых
не
хотела
совершать
Quis
fazer
Хотела
совершать
Será
que
existe
alguém
no
mundo
Есть
ли
кто-нибудь
в
этом
мире
Eu
vou
contando
as
horas
Я
считаю
часы
E
fico
ouvindo
passos
И
слышу
шаги
Quem
sabe
o
fim
da
história
Кто
знает,
может,
это
конец
истории
De
mil
e
uma
noites
Тысячи
и
одной
ночи
De
suspense
no
meu
quarto
Напряжения
в
моей
комнате
Eu
vou
contando
as
horas
Я
считаю
часы
E
fico
ouvindo
passos
И
слышу
шаги
Quem
sabe
o
fim
da
história
Кто
знает,
может,
это
конец
истории
De
mil
e
uma
noites
Тысячи
и
одной
ночи
De
suspense
no
meu
quarto
Напряжения
в
моей
комнате
No
meu
quarto
В
моей
комнате
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Fortunato, George Alberto Heilborn Israel
Attention! Feel free to leave feedback.