Lyrics and translation Kid Cudi Vs. Crookers - Day 'n' Nite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day
n
nite.
I
toss
and
turn,
I
keep
stressin′
my
mind,
mind.
Днём
и
ночью.
Я
ворочаюсь,
мысли
терзают
мой
разум,
разум
мой.
I
look
for
peace,
but
see
I
don't
attain.
Ищу
покой,
но
вижу,
что
не
достигаю
его.
What
I
need
for
keeps
this
silly
game
we
play,
play.
Что
мне
нужно,
чтобы
сохранить
эту
глупую
игру,
в
которую
мы
играем,
играем?
Now
look
at
this.
Только
взгляни
на
это.
Madness
the
magnet
keeps
attracting
me,
me.
Безумие,
словно
магнит,
притягивает
меня,
меня.
I
try
to
run,
but
see
I′m
not
that
fast.
Я
пытаюсь
убежать,
но
вижу,
что
я
не
так
быстр.
I
think
the
first
but
surely
finish
last,
last.Cause
day
n
nite.
Думаю
первым,
но
точно
финиширую
последним,
последним.
Потому
что
день
и
ночь.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
nite
Одинокий
стоунер,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
He's
all
alone
through
the
day
n
nite.
Он
совсем
один
весь
день
и
ночь.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
nite,
ah
ah
at
nite.
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью,
ах
ах
ночью.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
nite.
Одинокий
стоунер,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
He's
all
alone,
some
things
will
never
change.
Он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
nite,
ah
ah
at
nite
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью,
ах
ах
ночью.
Hold
the
phone.
Подожди
минутку.
The
lonely
stoner
missed
his
solo
doe
low.
Одинокий
стоунер
упустил
свой
шанс,
детка.
He′s
on
the
move,
can′t
seem
to
shake
the
shake.
Он
в
движении,
но
никак
не
может
избавиться
от
дрожи.
Within
his
dreams
he
sees
the
life
he
made.
В
своих
мечтах
он
видит
жизнь,
которую
создал.
The
pain
is
deep.
Боль
глубока.
A
silent
sleeper,
you
won't
hear
a
peep,
peep.
Безмолвный
спящий,
ты
не
услышишь
ни
звука,
ни
звука.
The
girl
he
wants
don′t
seem
to
want
him
too.
Девушка,
которую
он
хочет,
похоже,
не
хочет
его
тоже.
It
seems
the
feelings
that
she
had
are
through.
Кажется,
те
чувства,
что
у
неё
были,
прошли.
Cause
day
n
nite.
Потому
что
день
и
ночь.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
nite
Одинокий
стоунер,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
He's
all
alone
through
the
day
n
nite.
Он
совсем
один
весь
день
и
ночь.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
nite,
ah
ah
at
nite.
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью,
ах
ах
ночью.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
nite.
Одинокий
стоунер,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
He′s
all
alone,
some
things
will
never
change.
Он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
nite,
ah
ah
at
nite
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью,
ах
ах
ночью.
Slow
mo.
Замедленное
движение.
When
the
tempo
slows
up
and
creates
that
new,
new.
Когда
темп
замедляется
и
создает
это
новое,
новое.
He
seems
alive,
though
he
is
feelin
blue.
Он
кажется
живым,
хотя
ему
грустно.
The
sun
is
shinin
man
he's
super
cool.
Солнце
светит,
и
он
невероятно
крут.
The
lonely
nites,
they
fade
away
he
slips
into
his
white
Nikes.
Одинокие
ночи
исчезают,
он
надевает
свои
белые
Найки.
He
smokes
a
clip
and
then
he′s
on
the
way,
Выкуривает
сигарету,
и
он
уже
в
пути,
To
free
his
mind
in
search
of
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках
To
free
his
mind
in
search
of
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках
To
free
his
mind
in
search
of
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
nite
Одинокий
стоунер,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
He's
all
alone
through
the
day
n
nite.
Он
совсем
один
весь
день
и
ночь.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
nite,
ah
ah
at
nite.
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью,
ах
ах
ночью.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
nite.
Одинокий
стоунер,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
He's
all
alone,
some
things
will
never
change.
Он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night,
ah
ah
at
night.
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью,
ах
ах
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mescudi Scott Ramon Seguro, Omishore Oladipo O
Attention! Feel free to leave feedback.