Lyrics and translation Kid Cudi feat. Billy Craven - My World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
homie,
in
the
room
Маленький
братишка
в
комнате.
In,
in
the
room
Внутри,
в
комнате.
Boy
on
the
moon
Мальчик
на
Луне
(Had-had
no
one)
(Не
было-не
было
никого)
No
one
to
hang
out
with
Не
с
кем
тусоваться.
Talk
that
shit
to
just
my
little
homies
Говори
это
дерьмо
только
моим
маленьким
корешам
One
year
younger
din'
get
where
I
was
going
На
год
моложе,
чтобы
попасть
туда,
куда
я
направлялся.
Took
a
turn
to
the
worse
when
my
father
left
me
lonely
Все
обернулось
к
худшему,
когда
отец
оставил
меня
в
одиночестве.
Lonely
in
my
room,
I,
I
mean
me
up
on
the
moon
Одиноко
в
моей
комнате,
я,
я
имею
в
виду
себя
на
Луне.
Entertained
myself,
laughed
at
myself
Развлекал
себя,
смеялся
над
собой.
As
I
grew
to
be
a
teen
I
disguised
myself
Когда
я
стал
подростком,
я
замаскировался.
Had
the
lowest
self-esteem,
especially
with
the
girls
У
него
была
самая
низкая
самооценка,
особенно
у
девушек.
Tried
out
every
sport
just
to
impress
all
the
girls
Перепробовал
все
виды
спорта,
чтобы
произвести
впечатление
на
всех
девушек.
Instead
of
all
the
ladies,
cause
they
talk
down
Вместо
всех
этих
дам,
потому
что
они
говорят
свысока.
I
was
too
artsy,
known
to
be
a
clown
Я
был
слишком
вычурен,
слыл
клоуном.
Cause
I
told
the
same
girls
I
would
be
the
hot
shit
Потому
что
я
говорил
тем
же
самым
девушкам
что
буду
крутым
дерьмом
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
говорил
тебе,
что
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе,
что
This
will
be
my
world(yeah
yeah)
Это
будет
мой
мир(да,
да).
Big
homie,
made
the
move
Большой
братан
сделал
свой
ход.
Made,
made
the
move
Сделал,
сделал
ход.
Flew
off
the
moon
Улетел
с
Луны.
Still,
had-had
no
one
И
все
же
у
него
не
было
никого.
No
one
to
hang
out
with
Не
с
кем
тусоваться.
Talk
that
shit
to
just
my
Brooklyn
niggas
Говори
это
дерьмо
только
моим
Бруклинским
ниггерам
All
I
would
wonder
is
when
will
my
time
come
Все,
что
я
хотел
бы
знать,
- это
когда
придет
мое
время?
Had
mad
jobs
and
I
lost
damn
near
all
of
them
У
меня
была
сумасшедшая
работа
и
я
потерял
почти
все
из
них
Think
about
my
bosses,
yep
I
hated
all
of
them
Подумай
о
моих
боссах,
да,
я
ненавидел
их
всех.
Studio
at
night
had
me
hustlin'
to
most
of
them
Ночная
студия
заставляла
меня
спешить
к
большинству
из
них
Nigga
I
was
late,
damn
near
every
day
Ниггер,
я
опаздывал
почти
каждый
день.
But
I'mma
be
on
time
when
my
stars
align
Но
я
буду
вовремя,
когда
мои
звезды
выстроятся
в
ряд.
When
my
soul
was
happy
on
my
Ramen
diet
Когда
моя
душа
была
счастлива
на
моей
Раменской
диете
Followed
by
a
loosey
was
the
meal
of
grinders
За
ним
последовал
рыхлый
обед
мясорубок
So
if
you
knowin'
the
truth
all
you
think
about
is
that
thing
Так
что
если
ты
знаешь
правду,
то
думаешь
только
об
этом.
Always
be
a
hater
tryin'
to
shoot
down
any
dreams
Всегда
будь
ненавистником,
пытающимся
сбить
все
мечты.
Until
you
meet
a
kid
like
k-ı
Пока
ты
не
встретишь
такого
парня,
как
k-I.
Niggas
thought
I
was
crazy
Ниггеры
думали,
что
я
сумасшедший.
My
mama
know
I
stay
high
Моя
мама
знает
что
я
остаюсь
под
кайфом
We're
getting
money,
Mom
Мы
получаем
деньги,
мама.
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
говорил
тебе,
что
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
говорил
тебе,
что
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
was
heavy-heavy-heavy
on
my
grizzle
Я
был
тяжел-тяжел-тяжел
на
своей
морде.
And
none
of
ya
all
had
a
clue
about
me
И
никто
из
вас
не
имел
ни
малейшего
понятия
обо
мне.
And
none
of
ya
ll
had
a
clue
about
me
И
никто
из
вас
не
имел
ни
малейшего
понятия
обо
мне
And
none
of
ya
all
really
knew
about
me
И
никто
из
вас
на
самом
деле
не
знал
обо
мне.
I
was
heavy-heavy-heavy
on
my
grizzle
Я
был
тяжел-тяжел-тяжел
на
своей
морде.
And
none
of
ya
all
really
cared
about
me
И
никому
из
вас
не
было
дела
до
меня.
And
none
of
ya
all
really
cared
about
me
И
никому
из
вас
не
было
дела
до
меня.
Now,
guess
what?
I
am
all
you
see
Знаешь
что?
я-это
все,
что
ты
видишь.
I'm
all
you
see
Я-это
все,
что
ты
видишь.
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
говорил
тебе,
что
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
I
told
you
so
Я
говорил
тебе,
что
This
will
be
my
world
Это
будет
мой
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BHASKER JEFFREY, MESCUDI SCOTT RAMON SEGURO, REYNOLDS PATRICK, KAWCZYNSKI G, PADOVAN C, PUTERFLAM C
Attention! Feel free to leave feedback.