Lyrics and translation Kid Cudi feat. Crookers - Day 'n Nite (Agent X Remix)
Day
and
night
(what,
what)
День
и
ночь
(что,
что)
I
toss
and
turn,
I
keep
stressing
my
mind,
mind
(what,
what)
Я
мечусь
и
ворочаюсь,
я
продолжаю
напрягать
свой
разум,
разум
(что,
что).
I
look
for
peace
but
see
I
don′t
attain
(what,
what)
Я
ищу
покоя,
но
вижу,
что
не
достигаю
(чего,
чего).
What
I
need
for
keeps
this
silly
game
we
play,
play
То,
что
мне
нужно
для
продолжения
этой
глупой
игры,
в
которую
мы
играем,
играем.
Now
look
at
this
(what,
what)
А
теперь
посмотри
на
это
(что,
что).
Madness
to
magnet
keeps
attracting
me,
me
(what,
what)
Безумие
как
Магнит
продолжает
притягивать
меня,
меня
(что,
что).
I
try
to
run
but
see
I'm
not
that
fast
(what,
what)
Я
пытаюсь
бежать,
но
вижу,
что
я
не
так
уж
быстр
(что,
что).
I
think
I′m
first
but
surely
finish
last,
last
Я
думаю,
что
я
первый,
но
наверняка
финиширую
последним,
последним.
'Cause
day
and
night
Потому
что
день
и
ночь
...
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
Hes
all
alone
through
the
day
and
night
Он
совсем
один
днем
и
ночью.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
(at,
at,
at
night)
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью
(ночью,
ночью,
ночью).
Day
and
night
День
и
ночь.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
He's
all
alone,
some
things
will
never
change
(never
change)
Он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся
(никогда
не
изменятся).
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
(at,
at,
at
night)
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью
(ночью,
ночью,
ночью).
Hold
the
phone
(what,
what)
Держи
телефон
(что,
что).
The
lonely
stoner,
Mr.
Solo
Dolo
(what,
what)
Одинокий
Стоунер,
Мистер
Соло
Доло
(что,
что?)
He′s
on
the
move
can′t
seem
to
shake
the
shade
(what,
what)
Он
в
движении,
кажется,
не
может
избавиться
от
тени
(что,
что).
Within
his
dreams
he
see's
the
life
he
made,
made
В
своих
снах
он
видит
жизнь,
которую
он
создал,
создал.
The
pain
is
deep
(what,
what)
Боль
глубока
(что,
что).
A
silent
sleeper
you
won′t
hear
a
peep,
peep
(what,
what)
Безмолвный
спящий,
ты
не
услышишь
ни
писка,
ни
писка
(что,
что).
The
girl
he
wants
don't
seem
to
want
him
to
(what,
what)
Девушка,
которую
он
хочет,
кажется,
не
хочет
его
(что,
что).
It
seems
the
feelings
that
she
had
are
through,
through
Кажется,
чувства,
которые
она
испытывала,
прошли
через
все
это.
Slow
mo,
(what,
what)
Slow
mo,
(что,
что)
When
the
tempo
slows
up
and
creates
that
new,
new
(what,
what)
Когда
темп
замедляется
и
создает
что-то
новое,
новое
(что,
что?)
He
seems
alive
though
he
is
feeling
blue
(what,
what)
Он
кажется
живым,
хотя
ему
грустно
(что,
что).
The
sun
is
shining
man
he′s
super
cool,
cool
Солнце
светит,
чувак,
он
супер
крут,
крут.
The
lonely
nights
(what,
what)
Одинокие
ночи
(что,
что)
They
fade
away
he
slips
into
his
white
Nikes
(what,
what)
Они
исчезают,
он
надевает
свои
белые
Найки
(что,
что).
He
smokes
a
clip
and
then
he's
on
the
way
(what,
what)
Он
выкуривает
обойму,
а
потом
отправляется
в
путь
(что,
что?)
To
free
his
mind
in
search
of,
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках,
To
free
his
mind
in
search
of,
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках,
To
free
his
mind
in
search
of
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках
...
Day
and
night
День
и
ночь.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
Hes
all
alone
through
the
day
and
night
Он
совсем
один
днем
и
ночью.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
(at,
at,
at
night)
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью
(ночью,
ночью,
ночью).
Day
and
night
День
и
ночь.
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью,
He′s
all
alone,
some
things
will
never
change
(never
change)
он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся
(никогда
не
изменятся).
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
(at,
at,
at
night)
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью
(ночью,
ночью,
ночью).
At,
at,
at
night
Ночью,
ночью,
ночью
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Mescudi, Oladipo Omishore
Attention! Feel free to leave feedback.