Lyrics and translation Kid Cudi feat. GLC, Chip Tha Ripper & Nicole Wray - The End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
never
do
it
again
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
Do
it
again
Сделал
бы
это
снова
I'd
never
do
it
again
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
Cuz
this
is
the
end
Потому
что
это
конец
This
is
the
end
Это
конец
This
is
the
end
Это
конец
I'd
never
do
it
again
(hey)
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
(эй)
Do
it
again
(hey)
Сделал
бы
это
снова
(эй)
I'd
never
do
it
again
(hey)
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
(эй)
Cuz
this
is
the
end
Потому
что
это
конец
My
brother
told
me
a
long
time
ago
Мой
брат
сказал
мне
давным-давно
Don't
focus
where
you
been,
focus
where
you
trying
to
go!
Не
думай
о
том,
где
ты
был,
думай
о
том,
куда
ты
хочешь
попасть!
I
swear
the
game
make
you
cold
like
obonimal
Клянусь,
эта
игра
сделает
тебя
холодным,
как
снеговик,
Snow
man
old
man
when
you
trying
to
shine
like
gold
Стариком,
когда
ты
пытаешься
сиять
как
золото
When
its
my
time
to
blow
partner
Imma
know
Когда
придет
мое
время,
детка,
я
буду
знать
In
the
mist
getting
dough
I
was
here
with
highs
and
low
В
тумане,
зарабатывая
бабки,
я
был
здесь,
с
взлетами
и
падениями
My
Melo
tried
to
play
me
like
my
fucking
eyes
was
closed
Мой
дружок
пытался
сыграть
на
мне,
будто
мои
чертовы
глаза
были
закрыты
Now
I'm
sittin
here
wishing
that
my
guys
didn't
know
Теперь
я
сижу
здесь
и
жалею,
что
мои
парни
не
знали
They
love
a
G,
so
they
despise
a
soul
Они
любят
крутых,
поэтому
они
презирают
душу
What
they
gon'
do
to
him,
beyond
my
control
Что
они
с
ним
сделают,
мне
неподвластно
When
the
reaper
calls,
its
your
time
to
go
Когда
приходит
смерть,
наступает
время
уходить
Never
play
a
nigga
when
you
see
that
he
is
tying
to
grow
Никогда
не
играй
с
парнем,
когда
видишь,
что
он
пытается
расти
I'm
Benny
Blanco
when
he
knocked
out
Carlito
Я
Бенни
Бланко,
когда
он
вырубил
Карлито
Empty
chamber
so
I'm
watching
every
angle
Пустая
обойма,
так
что
я
слежу
за
каждым
углом
Under
the
moonlight
with
he
devil
octangle
Под
лунным
светом
с
восьмиугольником
дьявола
Church
on
the
move
like
jesus
in
the
manger
Церковь
в
движении,
как
Иисус
в
яслях
Better
control
the
money,
its
better
to
control
the
anger
Лучше
контролировать
деньги,
чем
гнев
So
now
I
watch
a
friend
the
way
I
watch
a
stranger
Поэтому
теперь
я
смотрю
на
друга
так
же,
как
на
незнакомца
I'd
never
do
it
again
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
Do
it
again
Сделал
бы
это
снова
I'd
never
do
it
again
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
Cuz
this
is
the
end
Потому
что
это
конец
This
is
the
end
Это
конец
This
is
the
end
Это
конец
I'd
never
do
it
again
(hey)
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
(эй)
Do
it
again
(hey)
Сделал
бы
это
снова
(эй)
I'd
never
do
it
again
(hey)
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
(эй)
Cuz
this
is
the
end
Потому
что
это
конец
Chilling
rolling
up
something
to
change
my
felling
Расслабляюсь,
сворачиваю
косячок,
чтобы
изменить
свое
состояние
Thinkin
about
how
I
came
up
from
nothing
while
I'm
Думаю
о
том,
как
я
поднялся
из
грязи,
пока
Splitting
this
cigarillo,
phone
rings
I
get
a
call
Делюсь
сигариллой,
звонит
телефон,
я
отвечаю
One
of
my
dogs
tripping
hard
talkin
about
really
killin
them
all
Один
из
моих
корешей
жестко
отчаялся,
говорит,
что
перебьет
их
всех
I
say
slow
down,
slow
down
Я
говорю,
успокойся,
успокойся
What
the
fuck
you
mean
nigga
Какого
черта
ты
имеешь
в
виду,
парень?
Just
ran
to
your
crib
and
popped
your
daughter
in
the
spleen
Только
что
прибежал
к
тебе
домой
и
прострелил
твоей
дочери
селезенку
I'll
be
there
in
20
minutes
but
it
only
took
fifteen
Я
буду
там
через
20
минут,
но
мне
понадобилось
всего
пятнадцать
We
wasn't
that
tight
but
cool
enough
for
me
to
hit
the
scene
Мы
были
не
так
близки,
но
достаточно,
чтобы
я
приехал
No
knowing
that
this
was
all
a
set
up
Не
подозревая,
что
это
всё
было
подстроено
Secretly
they
want
me
wet
up
Втайне
они
хотят
меня
замочить
Jealous
of
my
future
cheddar,
however
Завидуют
моим
будущим
деньгам,
однако
They
passes
move
was
to
slow
for
me
Их
ход
был
слишком
медленным
для
меня
I
pulled
up,
wasn't
no
ambulance,
there
wasn't
no
police
Я
подъехал,
не
было
ни
скорой,
ни
полиции
Something
fishy
going
on,
not
even
kept
pressing
on
Что-то
нечисто,
даже
не
стал
давить
Nine
gripped
thinking
the
killer
could
still
be
on
the
lawn
Сжимая
пушку,
думая,
что
убийца
все
еще
может
быть
на
лужайке
Opened
the
front
door
they
shot,
I
shot,
some
abrupt
shit
Открыл
входную
дверь,
они
выстрелили,
я
выстрелил,
какая-то
дичь
The
nigga
with
something
to
lose
almost
lost
it,
wont
trust
him
again
Парень,
которому
было
что
терять,
чуть
не
потерял
это,
больше
не
буду
ему
доверять
I'd
never
do
it
again
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
Do
it
again
Сделал
бы
это
снова
I'd
never
do
it
again
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
Cuz
this
is
the
end
Потому
что
это
конец
This
is
the
end
Это
конец
This
is
the
end
Это
конец
I'd
never
do
it
again
(hey)
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
(эй)
Do
it
again
(hey)
Сделал
бы
это
снова
(эй)
I'd
never
do
it
again
(hey)
Я
бы
никогда
не
сделал
этого
снова
(эй)
Cuz
this
is
the
end
Потому
что
это
конец
Cheese
came
through
at
3
Сыр
приехал
в
3
Salute
at
ease
he
supplied
the
weed
Приветствие,
он
принес
травку
Cuz
I've
been
that
OD'ed
Потому
что
я
был
в
отключке
Its
me
with
a
black
rockstar
steed
Это
я
с
черным
рок-н-ролльным
скакуном
Will
rock
tee's,
300
a
pop
for
these
В
рок-футболках,
300
за
штуку
Please
bummy,
you
don't
owe
you
money
Пожалуйста,
крошка,
ты
мне
не
должна
денег
They
ignite
got
flipped
I
got
blow
for
a
grip
Они
провернули
дело,
я
получил
товар
за
пачку
Sipping
on
a
Henie
with
my
jamie
boo
besides
me
Потягиваю
Hennessey
с
моей
малышкой
Джейми
рядом
That's
my
fucking
best
friend
Это
моя
лучшая
подруга,
блин
When
I
be
tweaking
she
be
calming
a
brother
Когда
я
волнуюсь,
она
успокаивает
меня,
братан
Like
the
touch
from
a
mother
Как
прикосновение
матери
I
am
so
damn
comfortable
I
never
want
to
leave
it
Мне
так
чертовски
хорошо,
что
я
не
хочу
это
терять
The
feeling
is
something
like
a
spiritual
healer
Это
чувство
похоже
на
духовного
целителя
That
could
end
me,
I
think
that's
the
part
I
find
intriguing
Который
может
меня
погубить,
я
думаю,
это
меня
и
заводит
A
little
bit
off
I
am,
I
am,
I
am
Я
немного
не
в
себе,
да,
да,
да
I
see
that
I'm
caught
I
am,
I
am,
I
am
Я
вижу,
что
я
попался,
да,
да,
да
It's
something
like
a
spiritual
healer
that
could
end
me
Это
похоже
на
духовного
целителя,
который
может
меня
погубить
I
think
thats
the
part
I
find
intriguing,
I'm
fiending
Я
думаю,
это
меня
и
заводит,
я
схожу
с
ума
I'll
never
do
it
again
Я
никогда
не
сделаю
этого
снова
Do
it
again.
Сделаю
это
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Keller, Scott Mescudi, Nicole Wray, Leonard Harris, Charles Worth, Om Mas Keith, Rich Parry
Attention! Feel free to leave feedback.