Kid Cudi feat. Ratatat - Alive (Nightmare) (Edited) - translation of the lyrics into German

Alive (Nightmare) (Edited) - Ratatat , Kid Cudi translation in German




Alive (Nightmare) (Edited)
Alive (Nightmare) (Edited)
Everytime, the moon shines I become alive, yeah
Jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
And everytime, the moon shines I become alive, yeah
Und jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
I'm feeling strange in the night
Ich fühle mich seltsam in der Nacht
I'm in myself I feel I'm thrown into a fight
Ich bin in mir selbst, fühle mich in einen Kampf geworfen
Nowhere to run, nowhere to hide nothing's right
Nirgendwo zu fliehen, nirgendwo zu verstecken, nichts ist richtig
My skin is burning and my heart begins to speed
Meine Haut brennt und mein Herz beginnt zu rasen
There's something going wrong with me
Etwas stimmt nicht mit mir
I am changing rapidly
Ich verändere mich schnell
I'm feeling stronger, more alert, I'm on the move
Ich fühle mich stärker, wacher, ich bin in Bewegung
I smell her scent and I know I will find her soon, soon, soon
Ich rieche ihren Duft und weiß, ich werde sie bald finden, bald, bald
The one to come and free me from this fate
Diejenige, die mich von diesem Schicksal befreien wird
I'll find her, it's not too late, hey, hey
Ich werde sie finden, es ist nicht zu spät, hey, hey
Everytime, the moon shines I become alive, yeah
Jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
And everytime, the moon shines I become alive, yeah
Und jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
I'm a beast in the night
Ich bin ein Raubtier in der Nacht
I'm on the prowl and I'm hoping to find some light
Ich bin auf der Jagd und hoffe, etwas Licht zu finden
You call it Heaven, I do too we feel the same
Du nennst es Himmel, ich auch, wir fühlen dasselbe
Ain't nothing wrong I bin feasting on something brave
Es ist nichts falsch, ich habe mich an etwas Tapferes herangemacht
A sexy lady who's pure, she has the cure, uh
Eine sexy Dame, die rein ist, sie hat das Heilmittel, uh
I hope she can find a man within the beast, and
Ich hoffe, sie findet einen Mann in dem Biest, und
I hope she saves me from the curse I have to beat, hey
Ich hoffe, sie rettet mich von dem Fluch, den ich bezwingen muss, hey
I hope she figures out a way to save my soul
Ich hoffe, sie findet einen Weg, meine Seele zu retten
Yeah, to save my heart, hey
Ja, mein Herz zu retten, hey
Everytime, the moon shines I become alive, yeah
Jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
And everytime, the moon shines I become alive, yeah
Und jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
Nananananananana, whoooa
Nananananananana, whoooa
Nanananananana
Nanananananana
Nananananananana, whoooa
Nananananananana, whoooa
Nanananananana
Nanananananana
I watch the sun collapse
Ich beobachte, wie die Sonne fällt
And took up in the clizzoud
Und steige in die Wolken
I am the lone wolf
Ich bin der einsame Wolf
Go where I wanna
Gehe, wohin ich will
Let the moon shine be the guide to the lizzight
Lass das Mondlicht der Führer zum Licht sein
Even when I stray away the light never left me, uh
Selbst wenn ich abschweife, hat das Licht mich nie verlassen, uh
I learn to follow my instinct
Ich lerne, meinem Instinkt zu folgen
Blinded by the light
Geblendet vom Licht
Rather that than the evil
Lieber das als das Böse
Feelin out of place in a room full of people
Fühle mich fehl am Platz in einem Raum voller Menschen
Try and be the same, but you know you're not a sequel
Versuch gleich zu sein, aber du weißt, du bist keine Kopie
Your fate will be whatever it shall be, be, be, be, be
Dein Schicksal wird sein, was immer es sein soll, soll, soll, soll, soll
We'll fight no more, I let these things just be, be, be, be
Wir kämpfen nicht mehr, ich lasse diese Dinge einfach sein, sein, sein, sein
Everytime, the moon shines I become alive, yeah
Jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
And everytime, the moon shines I become alive, yeah
Und jedes Mal, wenn der Mond scheint, werde ich lebendig, ja
Nananananananana, whoooa
Nananananananana, whoooa
Nanananananana
Nanananananana
Nananananananana, whoooa
Nananananananana, whoooa
Nanananananana
Nanananananana





Writer(s): Mescudi Scott Ramon Seguro, Mast Evan Peter, Stroud Michael Paul


Attention! Feel free to leave feedback.