Lyrics and translation Kid Cudi feat. Crookers - Day 'N' Nite (Radio Edit)
I
toss
and
turn,
I
keep
stress
in
my
mind,
mind
Я
ворочаюсь
с
боку
на
бок,
я
держу
стресс
в
голове,
в
голове.
I
look
for
peace,
but
see,
I
don't
attain
Я
ищу
покоя,
но,
видишь
ли,
не
достигаю
его.
What
I
need
for
keeps
То
что
мне
нужно
навсегда
This
silly
game
we
play,
play
В
эту
глупую
игру
мы
играем,
играем.
Now
look
at
this
А
теперь
посмотри
на
это.
Madness
the
magnet
keeps
attracting
me,
me
Безумие-Магнит
продолжает
притягивать
меня,
меня.
I
try
to
run,
but
see
I'm
not
that
fast
Я
пытаюсь
бежать,
но
вижу,
что
не
настолько
быстр.
I
think
I'm
first,
but
surely
finish
last,
last
Я
думаю,
что
я
первый,
но
наверняка
финиширую
последним,
последним.
'Cause
day
'n'
nite
Потому
что
день
и
ночь
...
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
He's
all
alone
through
the
day
'n'
nite
Он
совсем
один
в
течение
дня
и
ночи.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
At,
at,
at
night
Ночью,
ночью,
ночью
...
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
He's
all
alone,
some
things
will
never
change
Он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
Hold
the
phone
Держи
телефон.
The
lonely
stoner,
Mr.
Solo
Dolo
Одинокий
наркоман,
Мистер
Соло
Доло.
He's
on
the
move,
can't
seem
to
shake
the
shade
Он
в
движении,
не
может
избавиться
от
тени.
Within
his
dreams
he
sees
the
life
he
made,
made
В
своих
снах
он
видит
жизнь,
которую
создал,
создал.
The
pain
is
deep
Боль
глубока.
A
silent
sleeper,
you
won't
hear
a
peep,
peep
Безмолвный
спящий,
ты
не
услышишь
ни
писка,
ни
писка.
The
girl
he
wants
don't
seem
to
want
him
too
Девушка,
которую
он
хочет,
кажется,
тоже
не
хочет
его.
It
seems
the
feelings
that
she
had
are
through,
through
Кажется,
чувства,
которые
она
испытывала,
прошли
через
все
это.
'Cause
day
'n'
nite
Потому
что
день
и
ночь
...
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
He's
all
alone
through
the
day
'n'
nite
Он
совсем
один
в
течение
дня
и
ночи.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
At,
at,
at
night
Ночью,
ночью,
ночью
...
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
He's
all
alone,
some
things
will
never
change
Он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
When
the
tempo
slows
up
and
creates
that
new,
new
Когда
темп
замедляется
и
создает
что-то
новое,
новое
...
He
seems
alive,
though
he
is
feelin
blue
Он
кажется
живым,
хотя
ему
грустно.
The
sun
is
shinin,
man
he's
super
cool,
cool
Солнце
сияет,
чувак,
он
супер
крут,
крут
The
lonely
nights
Одинокие
ночи
They
fade
away,
he
slips
into
his
white
Nikes
Они
исчезают,
он
надевает
свои
белые
Найки.
He
smokes
a
clip
and
then
he's
on
the
way
Он
выкуривает
обойму
и
отправляется
в
путь.
To
free
his
mind
in
search
of
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках
...
To
free
his
mind
in
search
of
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках
...
To
free
his
mind
in
search
of
Чтобы
освободить
свой
разум
в
поисках
...
'Cause
day
'n'
nite
Потому
что
день
и
ночь
...
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
He's
all
alone
through
the
day
'n'
nite
Он
совсем
один
в
течение
дня
и
ночи.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
At,
at,
at
night
Ночью,
ночью,
ночью
...
The
lonely
stoner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
наркоман,
кажется,
освобождает
свой
разум
по
ночам.
He's
all
alone,
some
things
will
never
change
Он
совсем
один,
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
The
lonely
loner
seems
to
free
his
mind
at
night
Одинокий
одиночка,
кажется,
освобождает
свой
разум
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OLADIPO OMISHORE, SCOTT MESCUDI
Attention! Feel free to leave feedback.