Kid Cudi - Enter Galactic (Love Connection Part I) - Album Version (Edited) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kid Cudi - Enter Galactic (Love Connection Part I) - Album Version (Edited)




Enter Galactic (Love Connection Part I) - Album Version (Edited)
Вход в Галактику (Связь Любви, часть I) - Альбомная версия (отредактировано)
Okay, so you've never done this before and that's cool and all but
Хорошо, ты никогда не делала этого раньше, и это, конечно, здорово, но
I want you to try this one, let's go, don't worry...
Я хочу, чтобы ты попробовала, давай, не бойся...
Get ready, pop it, let's go, enter galactic you and me,
Приготовься, расслабься, поехали, войдем в галактику, ты и я,
Enter galactic you and me I once dreamt of peace until I found you, once upon a time baby,
Войдем в галактику, ты и я, я когда-то мечтал о мире, пока не встретил тебя, давным-давно, детка,
I once had a dream so sweet until I had a taste of you,
У меня когда-то был такой сладкий сон, пока я не узнал вкус твоих губ,
Once upon a time baby, reaching out to outer
Давным-давно, детка, тянусь к открытому
Space dancing to awesome sounds, this all new to you?
Космосу, танцуя под потрясающие звуки, это всё для тебя в новинку?
Reaching out to hold your clothes so I don't slip away,
Тянусь, чтобы держать тебя за одежду, чтобы не ускользнуть,
Explore a new approach, a whole new free I say
Исследовать новый подход, обрести новую свободу, говорю я
Get ready, pop it, let's go, enter galactic you and me,
Приготовься, расслабься, поехали, войдем в галактику, ты и я,
Enter galactic you and me I know it's easy to imagine, but it's easier to just do,
Войдем в галактику, ты и я, я знаю, легко вообразить, но ещё легче просто сделать,
See, if you can't do what you imagine,
Видишь ли, если ты не можешь сделать то, что вообразила,
Then what is imagination to you?
Тогда что для тебя воображение?
Just a waste of space in your brain,
Просто пустая трата места в твоей голове,
To take the place of hate, or things all the same,
Чтобы заменить ненависть или однообразие,
Tell me your secrets the things that make you tick,
Расскажи мне свои секреты, то, что тебя заводит,
I like it when you talk because your voice is angeles (aye),
Мне нравится, когда ты говоришь, потому что твой голос - как у ангела (да),
I want to kiss you on your space below your naval-et,
Я хочу поцеловать тебя в твой космос под твоим животиком,
The taste that you keep neat, so moist like... towlet,
Вкус, который ты сохраняешь таким свежим, таким влажным, как... полотенце,
This will mark the day our minds and souls will connect,
Этот день ознаменует собой соединение наших разумов и душ,
Let's not forget the sex, my heart you can't collect (now now),
Давай не будем забывать о сексе, моё сердце ты не сможешь заполучить (ещё нет),
Yeah my heart you can't collect (now now),
Да, моё сердце ты не сможешь заполучить (ещё нет),
My heart you can't collect (yeah yeah),
Моё сердце ты не сможешь заполучить (да, да),
Have just one more gap (babe babe babe),
Давай сделаем ещё один шаг (детка, детка, детка),
Have just one more stem babe.
Давай сделаем ещё один шаг, детка.
Get ready, pop it, let's go, enter galactic you and me,
Приготовься, расслабься, поехали, войдем в галактику, ты и я,
Enter galactic you and me Pop it, ready, go, let it, take take take take over, get ready,
Войдем в галактику, ты и я, расслабься, готова, поехали, позволь этому, позволь, позволь, позволь, позволь этому взять верх, приготовься,
Pop it, let's go, get ready, le-le-let take it over, get ready,
Расслабься, поехали, приготовься, пу-пусть это возьмет верх, приготовься,
Pop it, let's go, take it, just let it, take take you over,
Расслабься, поехали, прими это, просто позволь этому, позволь, позволь этому взять над тобой верх,
Get ready, let's go, let's go, hey
Приготовься, поехали, поехали, эй
Get ready, pop it, let's go, enter galactic you and me,
Приготовься, расслабься, поехали, войдем в галактику, ты и я,
Enter galactic you and me Soon after falling into a deep but psycheldeic state to
Войдем в галактику, ты и я, вскоре после погружения в глубокое, но психоделическое состояние, чтобы
Escape the prison of our reality a hero becomes
Сбежать из тюрьмы нашей реальности, герой оказывается
Trapped in his own peaceful place which immediately
В ловушке своего собственного мирного места, которое немедленно
Becomes his sanctuary, a place filled with his wildest dreams,
Становится его убежищем, местом, наполненным его самыми смелыми мечтами,
This is his new home.
Это его новый дом.





Writer(s): Scott Ramon Seguro Mescudi, Matthew Alan Friedman


Attention! Feel free to leave feedback.