Lyrics and translation Kid Cudi - In My Dreams (Cudder Anthem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
up,
you're
in
my
dreams
Как
дела,
ты
в
моих
снах
I
can
have
anything
and
everything
I
ever
wanted
Я
могу
получить
все,
что
захочу.
I
can
think
of
anything
and
everything
I
ever
needed
Я
могу
думать
о
чем
угодно
и
обо
всем,
что
мне
когда-либо
было
нужно.
Right
here
in
my
dreams
Прямо
здесь,
в
моих
снах.
Everything
is
a-okay
Все
в
порядке.
I
don't
worry
bout
anything
Я
ни
о
чем
не
беспокоюсь
'Cause
every
day,
every
day,
every
day
is
sunny
Потому
что
каждый
день,
каждый
день,
каждый
день
солнечный.
Here
in
my
dreams,
now
Здесь,
в
моих
снах,
сейчас
...
You're
in
my
dreams
Ты
в
моих
снах.
This
is
a
dream
come
true
Это
мечта
ставшая
явью
Finding
the
perfect
words
to
sing
to
you
Я
нахожу
идеальные
слова,
чтобы
спеть
тебе.
Here
in
my
dreams
Здесь,
в
моих
снах.
Everything
plays
out
exactly
how
I
want
them
to
Все
происходит
именно
так,
как
я
хочу.
Everything
turns
out
dope
Все
оборачивается
дурью.
Right
here
in
my
dreams
Прямо
здесь,
в
моих
снах.
You're
in
my
dreams,
now
Теперь
ты
в
моих
снах.
Long
before
we
know
ourselves
Задолго
до
того,
как
мы
узнаем
самих
себя.
Our
paths
are
already
set
in
stone
Наши
пути
уже
высечены
в
камне.
Some
may
never
figure
out
their
purpose
in
life,
and
some
will
Кто-то
может
никогда
не
понять
своей
цели
в
жизни,
а
кто-то
поймет.
There
are
a
lot
of
us
who
are
caught
up
in
this
hell
we
all
live
in
Многие
из
нас
застряли
в
этом
аду,
в
котором
мы
все
живем.
Content
with
being
blinded
by
rules
and
judgment
Довольствуюсь
тем,
что
ослеплен
правилами
и
суждениями.
We
live
in
a
world
where
it's
more
okay
to
follow
than
to
lead
Мы
живем
в
мире,
где
лучше
следовать,
чем
вести.
In
this
world
being
a
leader
В
этом
мире
быть
лидером
Is
trouble
for
the
system
we
are
all
accustomed
to
Это
проблема
для
системы,
к
которой
мы
все
привыкли.
Being
a
leader
in
this
day
and
age
is
being
a
threat
Быть
лидером
в
наше
время-значит
быть
угрозой.
Not
many
people
stood
up
against
the
system
we
all
call
life
Мало
кто
сопротивлялся
системе,
которую
мы
все
называем
жизнью.
But
toward
the
end
of
our
first
ten
years
into
the
millennium
we
heard
a
voice
Но
ближе
к
концу
наших
первых
десяти
лет
в
тысячелетии
мы
услышали
голос
A
voice
who
was
speaking
to
us
from
the
underground
for
some
time
Голос,
который
некоторое
время
говорил
с
нами
из-под
земли.
A
voice
who
spoke
of
vulnerabilities
and
other
human
emotions
Голос,
который
говорил
об
уязвимостях
и
других
человеческих
эмоциях
And
issues
never
before
heard
so
vividly
and
honest
И
проблемах,
никогда
прежде
не
звучал
так
живо
и
искренне.
This
is
the
story
of
a
young
man
who
not
only
believed
in
himself
Это
история
молодого
человека,
который
не
только
верил
в
себя.
But
his
dreams
too
Но
и
его
мечты
тоже.
This
is
the
story
of
The
Man
On
The
Moon
Это
история
о
человеке
на
Луне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCOTT RAMON SEGURO MESCUDI, EMILE HAYNIE
Attention! Feel free to leave feedback.