Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soundtrack 2 My Life (Edited)
Soundtrack 2 My Life (Bearbeitet)
I
got
ninety-nine
problems,
and
they
all
bitches
Ich
habe
99
Probleme,
und
alles
sind
Bitches
Wish
I
was
Jigga
Man,
carefree
livin'
Wünschte,
ich
wär'
Jigga
Man,
sorgloses
Leben
But
I'm
not
Sean
or
Martin
Louie
Doch
ich
bin
nicht
Sean
oder
Martin
Louie
I'm
the
Cleveland
nigga
rolling
with
them
Brooklyn
boy
Ich
bin
der
Cleveland-Typ,
der
mit
den
Brooklyn-Jungs
rollt
You
know
how
it
be
when
you
start
living
large
Du
weißt,
wie
es
ist,
wenn
du
groß
lebst
I
control
my
own
life,
Charles
was
never
in
charge
Ich
kontrollier'
mein
Leben,
Charles
war
nie
der
Boss
No
sitcom
could
teach
Scott
about
the
dram'
Keine
Sitcom
konnte
Scott
Drama
lehren
Or
even
explain
the
troubles
that
haunted
my
mom
Oder
die
Probleme
erklären,
die
meine
Mama
quälten
On
Christmas
time,
my
mom
Christmas
grind
An
Weihnachten,
meine
Mama
schuftet
Got
me
most
of
what
I
wanted,
how'd
you
do
it
mom,
huh?
Besorgte
mir
fast
alles,
was
ich
wollte,
wie
hast
du's
gemacht,
Mama,
hm?
She
copped
the
toys
I
would
play
with
in
my
room
by
myself
Sie
kaufte
Spielzeug,
mit
dem
ich
allein
in
meinem
Zimmer
spielte
Why
he
by
himself?
Warum
ist
er
allein?
He
got
two
older
brothers,
one
hood,
one
good
Er
hat
zwei
ältere
Brüder,
einer
hood,
einer
brav
An
independent
older
sister
got
me
fly
when
she
could
Eine
unabhängige
Schwester,
die
mich
stylisch
machte,
wenn
sie
konnte
But
they
all
didn't
see
Doch
sie
alle
sahen
nicht
The
little
bit
of
sadness
in
me,
Scotty
Das
bisschen
Traurigkeit
in
mir,
Scotty
I've
got
some
issues
that
nobody
can
see
Ich
habe
Probleme,
die
niemand
sieht
And
all
of
these
emotions
are
pouring
out
of
me
Und
all
diese
Emotionen
strömen
aus
mir
raus
I
bring
them
to
the
light
for
you,
it's
only
right
Ich
bring'
sie
ans
Licht
für
dich,
es
ist
nur
richtig
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
the
soundtrack
to
my
life
Das
ist
der
Soundtrack
zu
meinem
Leben,
der
Soundtrack
zu
meinem
Leben
I'm
super
paranoid,
like
a
6th
sense
Ich
bin
mega
paranoid,
wie
ein
sechster
Sinn
Since
my
father
died,
I
ain't
been
writin'
since
Seit
mein
Vater
starb,
schreibe
ich
nicht
mehr
And
I
tried
to
piece
the
puzzle
of
the
universe
Und
ich
versuchte,
das
Puzzle
des
Universums
zu
lösen
Split
a
eighth
of
'shrooms
just
so
I
could
see
the
universe
Teilte
ein
Achtel
Pilze,
nur
um
das
Universum
zu
sehen
I
tried
to
think
about
myself
as
a
sacrifice
Ich
versuchte,
mich
selbst
als
Opfer
zu
sehen
Just
to
show
the
kids
they
ain't
the
only
ones
who
up
at
night
Nur
um
den
Kids
zu
zeigen,
sie
sind
nicht
die
einzigen,
die
nachts
wach
sind
The
moon
will
illuminate
my
room
and
soon
I'm
consumed
by
my
doom
Der
Mond
erhellt
mein
Zimmer
und
bald
bin
ich
verschlungen
von
meinem
Untergang
Once
upon
a
time,
nobody
gave
a
fuck
Es
war
einmal
eine
Zeit,
wo
sich
keinen
Scheiß
jemand
scherte
It's
all
said
and
done,
and
my
cock's
been
sucked
Jetzt
ist
alles
gesagt
und
getan,
und
mein
Schwanz
wurde
gelutscht
So
now
I'm
in
the
cut,
alcohol
in
the
womb
Jetzt
chill’
ich,
Alkohol
im
Leib
My
heart's
an
open
sore
that
I
hope
heals
soon
Mein
Herz
ist
eine
offene
Wunde,
die
hoffentlich
bald
heilt
I
live
in
a
cocoon
opposite
of
Cancun
Ich
leb'
in
einem
Kokon,
das
Gegenteil
von
Cancun
Where
it
is
never
sunny,
the
dark
side
of
the
moon
Wo
es
nie
sonnig
ist,
die
dunkle
Seite
des
Mondes
So
it's
more
than
life,
I
try
to
shed
some
light
on
a
man
Also
ist
es
mehr
als
Leben,
ich
versuche,
Licht
auf
einen
Mann
zu
werfen
Not
many
people
of
this
planet
understand
Den
nicht
viele
Menschen
auf
diesem
Planeten
verstehen
I've
got
some
issues
that
nobody
can
see
Ich
habe
Probleme,
die
niemand
sieht
And
all
of
these
emotions
are
pouring
out
of
me
Und
all
diese
Emotionen
strömen
aus
mir
raus
I
bring
them
to
the
light
for
you,
it's
only
right
Ich
bring'
sie
ans
Licht
für
dich,
es
ist
nur
richtig
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
the
soundtrack
to
my
life
Das
ist
der
Soundtrack
zu
meinem
Leben,
der
Soundtrack
zu
meinem
Leben
It's
close
to
go
and
tryin'
some
coke
Es
ist
nah
dran,
Koks
zu
probieren
And
a
happy
ending
be
slitting
my
throat
Und
ein
Happy
End
wäre,
mir
die
Kehle
aufzuschneiden
Ignorance
the
coke
man,
ignorance
is
bliss
Ignoranz
ist
der
Dealer,
Ignoranz
ist
Glück
Ignorance
is
love,
and
I
need
that
shit
Ignoranz
ist
Liebe,
und
ich
brauch'
das
Zeug
If
I
never
did
shows,
then
I'd
probably
be
a
myth
Wenn
ich
nie
Shows
spielte,
wär'
ich
wohl
nur
ein
Mythos
If
I
cared
about
the
blogs,
then
I'd
probably
be
a
jackass
Wenn
ich
auf
Blogs
achten
würde,
wär'
ich
wohl
ein
Arsch
Don't
give
a
shit
when
people
talkin'
'bout
fam'
Scheiß'
auf
Leute,
die
über
Family
reden
Haters
shake
my
hand,
but
I
keep
the
sanitizer
on
deck
Hasser
schütteln
meine
Hand,
aber
ich
hab'
Desinfektionsmittel
bereit
Hope
I
really
get
to
see
30
Hoffe,
ich
schaff'
es
wirklich
bis
30
Wanna
settle
down,
stop
being
so
flirty
Will
sesshaft
werden,
nicht
mehr
so
flirty
sein
Most
of
the
clean
faces
be
the
most
dirty
Die
saubersten
Gesichter
sind
oft
die
dreckigsten
I
just
need
a
thoroughbred,
cook
when
I'm
hungry
Ich
brauch'
nur
eine
Traumfrau,
die
kocht,
wenn
ich
Hunger
hab'
Ass
all
chunky,
brain
is
insanity
Arsch
schön
dick,
Verstand
ist
Wahnsinn
Only
things
that
calm
me
down,
pussy
and
some
Cali
trees
Nur
zwei
Dinge
beruhigen
mich:
Pussy
und
Cali-Weed
And
I
get
both,
never
truly
satisfied
Und
ich
krieg'
beides,
doch
nie
wirklich
zufrieden
I
am
happy,
that's
just
the
saddest
lie
Ich
bin
glücklich,
das
ist
nur
die
traurigste
Lüge
I've
got
some
issues
that
nobody
can
see
Ich
habe
Probleme,
die
niemand
sieht
And
all
of
these
emotions
are
pouring
out
of
me
Und
all
diese
Emotionen
strömen
aus
mir
raus
I
bring
them
to
the
light
for
you,
it's
only
right
Ich
bring'
sie
ans
Licht
für
dich,
es
ist
nur
richtig
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
the
soundtrack
to
my
life
Das
ist
der
Soundtrack
zu
meinem
Leben,
der
Soundtrack
zu
meinem
Leben
To
my
life,
to
my
life,
to
my
life
Zu
meinem
Leben,
zu
meinem
Leben,
zu
meinem
Leben
Uh
huh,
yeah,
uh
huh,
yeah
Uh
huh,
yeah,
uh
huh,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Ramon Seguro Mescudi, Emile Haynie
Attention! Feel free to leave feedback.