Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
God
callin'
me,
I
didn't
pick
up
the
phone
Ich
hörte
Gott
rufen,
ich
ging
nicht
ans
Telefon
Was
way
too
hazy
to
see
that
I
was
already
gone
War
zu
benebelt,
um
zu
sehen,
dass
ich
schon
verloren
I
might
not
finish
the
ride,
but
it's
all
in
my
head
Vielleicht
werd'
ich
nicht
ankommen,
doch
es
spielt
sich
im
Kopf
ab
It's
all
in
my
head
Es
spielt
sich
im
Kopf
ab
Write
letters
to
myself,
the
- that
I
never
said
(I
never
said)
Schreib
Briefe
an
mich
selbst,
die
- die
ich
nie
gesagt
hab
(nie
gesagt)
I
was
out,
and
I
was
spinnin'
circles
Ich
war
unterwegs,
drehte
mich
im
Kreis
I
was
dodgin'
demons
(dodgin'
demons)
Ich
wich
Dämonen
aus
(wich
Dämonen
aus)
Tell
me,
how
did
you
defeat
'em?
Sag
mir,
wie
hast
du
sie
besiegt?
They
was
tryna
hold
me
under
air,
alive
Sie
wollten
mich
unter
Wasser
halten,
am
Leben
I'm
barely
breathin'
(barely
breathin')
Ich
konnte
kaum
atmen
(kaum
atmen)
Tell
me,
how
did
you
defeat
'em?
Sag
mir,
wie
hast
du
sie
besiegt?
Call
me
Mr.
Miracle
Nenn
mich
Mr.
Miracle
With
my
back
against
thе
wall
Mit
dem
Rücken
an
der
Wand
I
was
sittin'
all
alone
Saß
ich
ganz
allein
da
Now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Call
mе
Mr.
Miracle
Nenn
mich
Mr.
Miracle
Silver
castles
have
to
fall
Silberne
Schlösser
müssen
fallen
But
I
found
my
way
back
home
Doch
ich
fand
zurück
nach
Haus
Now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Things
change
suddenly
Dinge
ändern
sich
plötzlich
With
the
break
of
the
dawn
(break
of
the
dawn)
Mit
dem
Anbruch
des
Morgens
(Anbruch
des
Morgens)
Mama,
I
can't
believe
Mama,
ich
kann's
nicht
glauben
I
found
my
way
through
the
storm
Ich
fand
durch
den
Sturm
den
Weg
I
was
out,
and
I
was
spinnin'
circles
Ich
war
unterwegs,
drehte
mich
im
Kreis
I
was
dodgin'
demons
(dodgin'
demons)
Ich
wich
Dämonen
aus
(wich
Dämonen
aus)
Tell
me
how
did
you
defeat
'em?
Sag
mir,
wie
hast
du
sie
besiegt?
They
was
tryna
hold
me
under
air,
alive
Sie
wollten
mich
unter
Wasser
halten,
am
Leben
I'm
barely
breathin'
(barely
breathin')
Ich
konnte
kaum
atmen
(kaum
atmen)
Tell
me
how
did
you
defeat
'em?
Sag
mir,
wie
hast
du
sie
besiegt?
Call
me
Mr.
Miracle
Nenn
mich
Mr.
Miracle
With
my
back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
an
der
Wand
I
was
sittin'
all
alone
Saß
ich
ganz
allein
da
Now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Call
me
Mr.
Miracle
Nenn
mich
Mr.
Miracle
Silver
castles
have
to
fall
Silberne
Schlösser
müssen
fallen
But
I
found
my
way
back
home
Doch
ich
fand
zurück
nach
Haus
Now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Everybody
needs
somethin'
that
they
can
believe
in
Jeder
braucht
etwas,
woran
er
glauben
kann
Everybody
needs
someone
that
ain't
gon'
leave
them
Jeder
braucht
jemanden,
der
ihn
nicht
verlässt
Call
me
Mr.
Miracle
Nenn
mich
Mr.
Miracle
With
my
back
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
an
der
Wand
I
was
sittin'
all
alone
Saß
ich
ganz
allein
da
Now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Call
me
Mr.
Miracle
Nenn
mich
Mr.
Miracle
Silver
castles
have
to
fall
Silberne
Schlösser
müssen
fallen
But
I
found
my
way
back
home
Doch
ich
fand
zurück
nach
Haus
Now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Oh,
now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Oh,
jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Oh,
now
I
get
it,
oh,
now
I
get
it
Oh,
jetzt
versteh
ich's,
oh,
jetzt
versteh
ich's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Free
date of release
22-08-2025
Attention! Feel free to leave feedback.