Lyrics and translation Kid Frost - Mi Vida Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida Loca
Моя сумасшедшая жизнь
Hey
vato,
that
shit
was
pretty
dope,
A!
But
uh,
kick
another
rola
for
the
Эй,
братан,
это
было
круто,
А!
Но,
э-э,
замути
еще
один
трек
для
Homeboys,
A!
Kid
alright
look
man.
I'm
gonna
kick
the
first
verse,
but
for
the
rest
своих,
А!
Кид,
все
в
порядке,
смотри,
мужик.
Я
зачитаю
первый
куплет,
но
остальное
Of
this
shit
man
you're
gonna
have
to
wait
for
hour
three
loco.
Mi
Vida
тебе
придется
ждать
до
третьей
части,
loco.
Моя
сумасшедшая
Listen,
listen
Rich
Garcia
Слушай,
слушай,
Рич
Гарсия
Mi
Vida
Loca,
my
crazy
life
Моя
сумасшедшая
жизнь,
моя
безумная
жизнь
And
as
I
describe
how
crazy
my
life
is
И
пока
я
описываю,
насколько
безумна
моя
жизнь
Or
should
I
say
my
life
before
Или
мне
стоит
сказать,
моя
жизнь
до
того,
I
opened
the
doors
как
я
открыл
двери
To
the
world
of
show
biz
в
мир
шоу-бизнеса
I
was
a
troubled
kid
Я
был
проблемным
ребенком
I
never
gave
a
second
thought
to
the
things
I
did
Я
никогда
не
задумывался
о
том,
что
делаю
Quick
to
get
up
off
on
them
fools
who
run
up
Быстро
поднимался
над
теми
дураками,
которые
лезут
Down
for
any
situation
that
would
come
up
Готов
на
все,
что
бы
ни
случилось
Zero
tolerance
which
means
I
put
up
with
nada
Нулевая
терпимость,
то
есть
я
ни
с
чем
не
мирился
I'm
rolling
on
the
boulevard
with
the
raza
Я
катаюсь
по
бульвару
с
друзьями
If
you
were
cool,
I
was
cool,
cool
Если
ты
был
крут,
я
был
крут,
крут
Trip,
I
gotta
act
the
fool
Чувак,
я
должен
был
валять
дурака
School
you
quicker
than
your
school
teacher
Научу
тебя
быстрее,
чем
твой
школьный
учитель
No
split
decision
I
straight
cold
beat
ya
Никаких
раздельных
решений,
я
просто
побеждаю
тебя
With
bare
hands
I
grab
you
around
your
throat
and
choke
ya
Голыми
руками
хватаю
тебя
за
горло
и
душаю
Don't
mess
with
my
crazy
life,
mi
vida
loca
Не
связывайся
с
моей
сумасшедшей
жизнью,
mi
vida
loca
My
crazy
life
Моя
безумная
жизнь
At
the
age
of
twelve
I
started
packing
a
knife
В
двенадцать
лет
я
начал
носить
нож
Back
then,
gangbanging
was
all
but
fun
Тогда
бандитские
разборки
были
просто
развлечением
At
the
age
of
fourteen
I
started
packing
a
gun
В
четырнадцать
лет
я
начал
таскать
пистолет
It
was
a
.32
Berretta
Это
был
Беретта
32-го
калибра
And
there
was
no
way
in
hell
that
I
would
ever
let
a
И
не
было
ни
единого
шанса,
что
я
позволю
какому-то
Dumb
punk
sissy
start
talking
smack
тупому
малолетнему
ублюдку
начать
нести
чушь
Or
work
with
a
smirk
and
peel
this
cap
Или
ухмыляться
и
получить
пулю
Quicker
than
your
ass
could
peel
an
orange
Быстрее,
чем
ты
успеешь
очистить
апельсин
Give
me
a
reason
any
reason
little
boy
it's
on
Дай
мне
повод,
любой
повод,
малыш,
и
все
It's
like
that
I'm
not
afraid
to
provoke
ya
Вот
так
вот,
я
не
боюсь
спровоцировать
тебя
My
crazy
life,
mi
vida
loca
Моя
сумасшедшая
жизнь,
mi
vida
loca
(Listen)
mi
vida
loca
(listen,
listen)
(Слушай)
mi
vida
loca
(слушай,
слушай)
Chicano
groove,
Latin
thang
Чикано
грув,
латиноамериканская
тема
Make
you
move,
make
you
sing,
la
vida
Заставит
тебя
двигаться,
заставит
петь,
la
vida
So
let's
keep
it
cool,
don't
you
know
Так
что
давай
будем
спокойны,
разве
ты
не
знаешь
Ghetto
band,
Chicano
soul,
la
vida
Гетто-группа,
душа
чикано,
la
vida
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio R. Gonzalez, A. A. Smith, Antonio Gonzalez, Arturo Molina
Attention! Feel free to leave feedback.