Kid Ink - New New - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kid Ink - New New




New New
Новое Новое
(I-I-ISM)
(I-I-ISM)
Way-Oh (Hoo)
Уэй-Оу (Ху)
Oh, yeah, know we all in (Ayy)
О, да, знаешь, мы все в деле (Эй)
Money all in (Ayy), feeling like Nip, oh, yeah
Деньги все в деле (Эй), чувствую себя, как Nip, о, да
Rocket, yeah, got the fire lit (Hoo)
Ракета, да, поджёг фитиль (Ху)
Park it silent (Hoo), running through the city, fall back
Припарковал тихо (Ху), гоняю по городу, отвали
Corvette, write that shit reflector
Корвет, запиши это дерьмо, отражатель
If I (If I) hit the gas, can′t nobody catch a step up (No)
Если я (Если я) нажму на газ, никто не сможет догнать (Нет)
On my mama, made it out the hood where they left us
Клянусь мамой, выбрался из района, где нас бросили
From the bottom took that shit up to another level (Level)
Со дна поднял это дерьмо на другой уровень (Уровень)
All that hate that's in your heart, boy keep it in (Keep it in)
Всю эту ненависть, что в твоём сердце, парень, держи при себе (Держи при себе)
Couldn′t touch me like I'm Suge, call Stevenson (Woo, woo, woo)
Не могли коснуться меня, как будто я Шуг, звони Стивенсону (Ву, ву, ву)
It's a movie on the way, this is just a teaser (Yeah)
Фильм на подходе, это всего лишь тизер (Да)
Tell ′em this my season (Yeah), MJ with the fever
Скажи им, это мой сезон (Да), MJ с температурой
Call me King (Call me), had a dream
Зови меня Королём (Зови меня), видел сон
They just try to say that I imagine things (Tell ′em what?)
Они просто пытаются сказать, что я воображаю себе вещи (Скажи им что?)
Everybody that was down before I had a chain (Tell 'em what?)
Все, кто был рядом до того, как у меня появилась цепь (Скажи им что?)
You can still just call me Rockstar ′til my habits changed
Ты всё ещё можешь называть меня Рок-звездой, пока мои привычки не изменились
Ooh shit (What they sayin'?), roll up in a funnel, that′s my new shit
Ох, чёрт (Что они говорят?), въезжаю на воронке, это моё новое дерьмо
How you getting money, but you're crew hit (Wait)
Как ты зарабатываешь деньги, но твоя команда в пролёте (Погоди)
Said that you the realest, that′s some bullshit, who you foolin'?
Сказал, что ты самый настоящий, это какая-то чушь, кого ты дуришь?
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Wait)
Уэй-Оу (Ху), Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу (Погоди)
Took the bro and put 'em on a payroll (Aye)
Взял братана и поставил его на зарплату (Эй)
It′s a problem getting us to lay low (Yeah)
Проблема заставить нас залечь на дно (Да)
When we pull up, know you gotta pay more
Когда мы подъезжаем, знай, тебе придётся платить больше
Ohh, had to show ′em that I got the juice (Tell 'em)
Ох, пришлось показать им, что у меня есть сила (Скажи им)
They ain′t know it, but we're on that new new (Wait)
Они не знали, но мы на новом новом (Погоди)
Came to win, don′t ever get it confused (Woo)
Пришли побеждать, никогда не путай это (Ву)
Young and had a plan (Yeah), made it with my mans (Man)
Молодой и с планом (Да), сделал это со своими парнями (Парень)
Going with them hands, I just took that shit and ran (Hoo)
Используя свои руки, я просто взял это дерьмо и побежал (Ху)
Lost a couple friends, they didn't want to take a chance (Woah)
Потерял пару друзей, они не хотели рисковать (Уау)
Always had them hoes, but the bands ′ll make her dance (Aye, aye, woo)
Всегда были эти тёлки, но деньги заставят её танцевать (Эй, эй, ву)
So high (So high)
Так высоко (Так высоко)
Can't lay low (Can't lay low)
Не могу залечь на дно (Не могу залечь на дно)
Where we from, never seen no rainbows (No)
Откуда мы, никогда не видели радуги (Нет)
L.A. is the city, molded me like PlayDough (Ooh)
Лос-Анджелес - это город, слепил меня, как из пластилина Play-Doh (У)
Tail, break to pour the four inside the light blue faygo (Woah)
Торможу, чтобы налить четвёрку в светло-голубой фэйго (Уау)
So I can slow it down for ′em (Down on ′em)
Чтобы я мог притормозить для них (Для них)
Better get used to this face, gon' be around long (′Round long)
Лучше привыкай к этому лицу, буду рядом долго (Долго)
We're on the same mission everyday is groundhog′s day
Мы на той же миссии, каждый день - День сурка
Politicking with the bae, I'm on my new campaign
Политическая игра с малышкой, я в новой кампании
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Way-Oh)
Уэй-Оу (Ху), Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу (Уэй-Оу)
Took the bro and put ′em on a payroll (We on)
Взял братана и поставил его на зарплату (Мы в деле)
It's a problem getting us to lay low (Yeah)
Проблема заставить нас залечь на дно (Да)
When we pull up, know you gotta pay more (Tell 'em)
Когда мы подъезжаем, знай, тебе придётся платить больше (Скажи им)
Ooh, had to show ′em that I got the juice (Juice, juice)
Ох, пришлось показать им, что у меня есть сила (Сила, сила)
They ain′t know it but we're on that new new (Aw, yeah)
Они не знали, но мы на новом новом (О, да)
Came to win, don′t ever get it confused (Aw, yeah, yeah, yeah, yeah)
Пришли побеждать, никогда не путай это (О, да, да, да, да)
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh
Уэй-Оу (Ху), Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу, Уэй-Оу
Ooh, had to show 'em that I got the juice
Ох, пришлось показать им, что у меня есть сила
Yeah
Да





Writer(s): Brian Collins, Byrd, Ism


Attention! Feel free to leave feedback.