All In Her Head (feat. ISM) -
Kid Ink
,
ISM
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All In Her Head (feat. ISM)
Alles in ihrem Kopf (feat. ISM)
I
know
what
you
thinkin'
about
Ich
weiß,
woran
du
denkst
(Ism
on
the
beat,
they
had
to
bless
it
like
vodoo)
Yeah
(Ism
on
the
beat,
they
had
to
bless
it
like
vodoo)
Ja
Girl
I
know
them
other
dudes
hypin'
(hypin')
Mädel,
ich
weiß,
die
anderen
Typen
reden
viel
(reden
viel)
That
you
never
met
nobody
like
him
(aye)
Dass
du
noch
nie
jemanden
wie
ihn
getroffen
hast
(aye)
Now
you
lookin'
at
me
indecisive
(wait)
Jetzt
siehst
du
mich
unentschlossen
an
(warte)
Yeah,
I
feel
you
tryna
end
the
cycle
(okay)
Ja,
ich
fühle,
wie
du
versuchst,
den
Kreislauf
zu
beenden
(okay)
Swear
your
vibe,
Girl
it's
nothing
like
it
(no)
Schwöre,
deine
Ausstrahlung,
Mädel,
ist
unvergleichlich
(nein)
And
your
body
lookin'
so
enticing
(yeah)
Und
dein
Körper
sieht
so
verlockend
aus
(ja)
Talkin'
out
this
world,
Neil
deGrasse
Tyson
Reden
über
diese
Welt,
Neil
deGrasse
Tyson
Don't
you
listen
to
your
friends
when
they
say
I'm
trifling
(ah)
Hör
nicht
auf
deine
Freundinnen,
wenn
sie
sagen,
ich
sei
ein
Trottel
(ah)
There's
nothin'
wrong
with
the
energy
(there's
nothin'
wrong)
Es
ist
nichts
falsch
mit
der
Energie
(es
ist
nichts
falsch)
Ain't
no
lookin'
'round
the
room
you're
the
centerpiece
(oh
yeah)
Du
brauchst
dich
nicht
im
Raum
umzusehen,
du
bist
der
Mittelpunkt
(oh
ja)
Niggas
doin'
too
much
to
let
you
get
Die
Typen
tun
zu
viel,
damit
du
dich
entspannst
Loose
'fore
I
make
my
next
move
(hoo)
Bevor
ich
meinen
nächsten
Zug
mache
(hoo)
And
now
I'm
all
in
her
head
(all
in
her
head)
Und
jetzt
bin
ich
ganz
in
ihrem
Kopf
(ganz
in
ihrem
Kopf)
Yeah
(hey),
I'm
all
in
her
head
(all
in
her
head)
Ja
(hey),
ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf
(ganz
in
ihrem
Kopf)
Yeah,
'cause
she
got
a
gut
feeling
(gut
feeling)
Ja,
denn
sie
hat
ein
Bauchgefühl
(Bauchgefühl)
But
I
told
her
not
to
catch
feelings
(not
to
catch
feelings)
Aber
ich
sagte
ihr,
sie
soll
keine
Gefühle
entwickeln
(keine
Gefühle
entwickeln)
And
now
I'm
all
in
her
head
(I'm
all
in
her
head)
Und
jetzt
bin
ich
ganz
in
ihrem
Kopf
(ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf)
Yeah,
yeah
(ohh)
Ja,
ja
(ohh)
I'm
your
mind
and
I
know
it's
getting
on
your
nerves
(hey)
Ich
bin
in
deinen
Gedanken
und
ich
weiß,
es
geht
dir
auf
die
Nerven
(hey)
On
repeat,
like
the
last
song
that
you
heard
In
Dauerschleife,
wie
der
letzte
Song,
den
du
gehört
hast
You
got
used
to
them
niggas
that
make
you
put
in
work
Du
hast
dich
an
die
Typen
gewöhnt,
die
dich
dazu
bringen,
dich
anzustrengen
It's
a
date,
you
ain't
gotta
open
up
your
purse
(woo)
Es
ist
ein
Date,
du
musst
deine
Handtasche
nicht
öffnen
(woo)
Couple
nights,
we
done
made
a
lot
of
memories
(yeah)
Ein
paar
Nächte,
wir
haben
viele
Erinnerungen
geschaffen
(ja)
Got
to
kill
when
you
ball
for
the
chemistry
(yeah)
Du
musst
punkten,
wenn
du
für
die
Chemie
spielst
(ja)
I
fuckin',
I've
been
sexin'
on
you
mentally
(yeah)
Ich
habe
dich
mental
gevögelt,
ich
habe
Sex
mit
dir
im
Geiste
(ja)
Now
you
playin'
with
a
pro,
this
ain't
little
league
Jetzt
spielst
du
mit
einem
Profi,
das
ist
keine
kleine
Liga
So
girl,
it
ain't
hard
to
get
(hard
to
get)
Also
Mädel,
es
ist
nicht
schwer
zu
bekommen
(schwer
zu
bekommen)
It's
you,
ain't
acting
hard
to
get
(yeah)
Du
bist
es,
die
sich
nicht
ziert
(ja)
I
seen
everything
that
you
said
Ich
habe
alles
gesehen,
was
du
gesagt
hast
Still
I
left
her
text
on
read
Trotzdem
habe
ich
ihre
Nachricht
ungelesen
gelassen
And
now
I'm
all
in
her
head
(all
in
her
head)
Und
jetzt
bin
ich
ganz
in
ihrem
Kopf
(ganz
in
ihrem
Kopf)
(Hey)
Yeah,
I'm
all
in
her
head
(all
in
her
head)
(Hey)
Ja,
ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf
(ganz
in
ihrem
Kopf)
Yeah,
'cause
she
got
a
gut
feeling
(gut
feeling)
Ja,
denn
sie
hat
ein
Bauchgefühl
(Bauchgefühl)
But
I
told
her
not
to
catch
feelings
(not
to
catch
feelings)
Aber
ich
sagte
ihr,
sie
soll
keine
Gefühle
entwickeln
(keine
Gefühle
entwickeln)
And
now
I'm
all
in
her
head
(I'm
all
in
her
head)
Und
jetzt
bin
ich
ganz
in
ihrem
Kopf
(ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf)
Soon
as
you
caughy
me
on
the
ish
Sobald
du
mich
dabei
erwischt
hast
I
slip
up
and
I
fall
on
your
bed
Rutsche
ich
aus
und
falle
auf
dein
Bett
Creepy
crawlin'
her
legs,
huh
Krieche
an
ihren
Beinen
hoch,
huh
Now
I'm
all
in
her
head
(woo,
yeah)
Jetzt
bin
ich
ganz
in
ihrem
Kopf
(woo,
ja)
It's
nothing
wrong
with
the
energy
Es
ist
nichts
falsch
mit
der
Energie
I
mean,
it's
too
late
to
act
hard
to
get
now
Ich
meine,
es
ist
zu
spät,
um
sich
jetzt
zu
zieren
It's
nothing
wrong
with
the
energy
Es
ist
nichts
falsch
mit
der
Energie
You
already
here,
what
you
wanna
do?
(woo)
Du
bist
schon
hier,
was
willst
du
tun?
(woo)
And
now
I'm
all
in
her
head
(all
in
her
head,
yeah)
Und
jetzt
bin
ich
ganz
in
ihrem
Kopf
(ganz
in
ihrem
Kopf,
ja)
Yeah
(woo,
woo),
I'm
all
in
her
head
(all
in
her
head)
Ja
(woo,
woo),
ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf
(ganz
in
ihrem
Kopf)
Yeah,
(I'm
all
in
her
head)
Ja,
(ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf)
'Cause
she
got
a
gut
feeling
(gut
feeling)
Denn
sie
hat
ein
Bauchgefühl
(Bauchgefühl)
But
I
told
her
not
to
catch
feelings
(not
to
catch
feelings,
whoa)
Aber
ich
sagte
ihr,
sie
soll
keine
Gefühle
entwickeln
(keine
Gefühle
entwickeln,
whoa)
And
now
I'm
all
in
her
head
(I'm
all
in
her
head)
Und
jetzt
bin
ich
ganz
in
ihrem
Kopf
(ich
bin
ganz
in
ihrem
Kopf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Collins, Ishmael Montague, Jamal Rashid, Dejan Nikolic
Attention! Feel free to leave feedback.