Lyrics and translation Kid Ink - Same Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
blessing
(And
now
we
make
it)
Это
благословение
(и
теперь
мы
делаем
это).
No
questions
now
Теперь
никаких
вопросов.
I
went
from
rags
to
riches
Я
перешел
от
тряпья
к
богатству.
To
fucking
with
the
baddest
bitch
(fucking
with
baddest)
Трахаться
с
самой
плохой
сукой
(трахаться
с
самой
плохой).
In
my
section
В
моей
секции.
It's
a
blessing,
no
questions,
egh
Это
благословение,
никаких
вопросов.
Got
paid,
fucked
her
- all
in
the
same
day
Заплатил,
трахнул
ее
- все
в
один
день.
Pool
party
in
the
club
- in
the
same
day
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе-в
тот
же
день
.
Just
met
and
I
could
hit
it
- in
the
same
day
Только
что
познакомился,
и
я
мог
бы
ударить
по
нему
- в
тот
же
день.
Land
in
your
city,
take
all
- in
the
same
day
(in
the
same
day)
Приземляйся
в
своем
городе,
Бери
все
- в
один
и
тот
же
день
(в
один
и
тот
же
день).
I
got
paid
fucked
her
all
- in
the
same
day
(same
day)
Я
заплатил,
трахнул
ее
в
тот
же
день
(в
тот
же
день).
Pool
party
in
the
club
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе.
We,
in
this
bitch
all
night
Мы,
в
этой
суке
всю
ночь.
Been
doing
this
all
day
I
know
Я
делаю
это
весь
день,
я
знаю.
The
way
that
my
car
rides
(alright)
То,
как
едет
моя
машина
(хорошо)
Feel
like
back
to
the
future
I
go
Чувствую,
что
возвращаюсь
в
будущее,
я
иду.
Got
everything
all
nice
У
меня
все
хорошо.
Feel
like
it's
40
below
Чувствую,
что
на
40
ниже.
I
just
need
her
like
Она
нужна
мне,
как
...
Swear
when
you
hit
this
shit
girl
you
gon'
flow
Клянусь,
когда
ты
попадешь
в
это
дерьмо,
девочка,
ты
будешь
течь.
Go
ahead,
suck
it
up
Давай,
отсоси!
Just
got
paid
tryna
fuck
it
up
Только
что
заплатил,
пытаюсь
все
испортить.
My
bottle
like
your
bottle
'til
you
drunk
enough
Моя
бутылка,
как
твоя,
пока
ты
не
напьешься.
Any
time
you
need
a
piece
baby
[?]
В
любое
время
тебе
нужен
кусочек,
детка
[?]
And
when
you
trying
to
leave
baby
hit
the
deuce
И
когда
ты
пытаешься
уйти,
детка,
ударилась
о
двойку.
And
a
seven
nigga
bitches
hit
at
you
И
семь
ниггеров-сучек
ударили
тебя.
Valet
ticket
then
I
hit
the
coup
Билет
на
"камердинера",
а
потом
я
совершил
переворот.
If
you
ain't
in
my
circle,
you
ain't
in
the
loop
Если
ты
не
в
моем
кругу,
то
ты
не
в
курсе.
I
went
from
rags
to
riches
Я
перешел
от
тряпья
к
богатству.
To
fucking
with
the
baddest
bitch
(fucking
with
baddest)
Трахаться
с
самой
плохой
сукой
(трахаться
с
самой
плохой).
In
my
section
В
моей
секции.
It's
a
blessing,
no
questions,
egh
Это
благословение,
никаких
вопросов.
Got
paid,
fucked
her
- all
in
the
same
day
Заплатил,
трахнул
ее
- все
в
один
день.
Pool
party
in
the
club
- in
the
same
day
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе-в
тот
же
день
.
Just
met
and
I
could
hit
it
- in
the
same
day
Только
что
познакомился,
и
я
мог
бы
ударить
по
нему
- в
тот
же
день.
Land
in
your
city,
take
all
- in
the
same
day
(in
the
same
day)
Приземляйся
в
своем
городе,
Бери
все
- в
один
и
тот
же
день
(в
один
и
тот
же
день).
I
got
paid
fucked
her
all
- in
the
same
day
(same
day)
Я
заплатил,
трахнул
ее
в
тот
же
день
(в
тот
же
день).
Pool
party
in
the
club
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе.
I,
just
might
hit
both
Я,
просто
могу
ударить
по
обоим.
She
brought
her
friend,
just
might
hit
both
(uh-uh)
Она
привела
свою
подругу,
она
может
ударить
и
того,
и
другого.
In
the
same
day,
shots
up,
gameface
В
тот
же
день,
выстрелы
вверх,
gameface.
You
better
get
your
bank
cause
she
ain't
saying
Тебе
лучше
взять
свой
банк,
потому
что
она
не
говорит.
With
me
and
all
my
niggas
in
the
same
place
Со
мной
и
всеми
моими
ниггерами
в
одном
месте.
We
went
from
rags
to
getting
fast
money
Мы
перешли
от
тряпья
к
быстрому
получению
денег.
Ain´t
nothing
but
a
traffic
ticket
Это
всего
лишь
дорожный
билет.
You
niggas
still
crashing
the
game
Вы,
ниггеры,
все
еще
разбиваете
игру.
You
still
need
a
pass
in
the
city
Тебе
все
еще
нужен
пропуск
в
город.
I
see
them
trying
to
catch
my
way
Я
вижу,
как
они
пытаются
догнать
меня.
I
hit
them
with
the
pass
in
the
[?]
Я
ударил
их
пропуском
в
[?]
Started,
star,
was
on
my
yard
Начал,
Звезда,
был
на
моем
дворе.
Smelling
like
money
and
we
get
[?]
Пахнет
деньгами,
и
мы
получаем
[?]
No
sticks
and
no
seeds
on
my
flowers
Никаких
палочек
и
семян
на
моих
цветах.
Spent
your
whole
weekend
in
24
hours
Провел
все
выходные
за
24
часа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DIJON MCFARLANE, BRIAN COLLINS, ZIHIRR MITCHELL, JORDAN HOLT
Attention! Feel free to leave feedback.