Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skillful
player
more
money
than
a
ball
player
Geschickter
Spieler,
mehr
Geld
als
ein
Basketballspieler
You
might
wanna
say
a
prayer
Du
solltest
vielleicht
ein
Gebet
sprechen
When
you
walk
up
see
the
slayer
Wenn
du
herkommst
und
den
Schlächter
siehst
Flew
the
bitch
outta
town
Habe
die
Schlampe
aus
der
Stadt
geflogen
And
she
wanna
fuck
around
smoking
weed
by
the
pound
Und
sie
will
rummachen,
Gras
pfundweise
rauchen
We
don't
fuck
around
told
that
bitch
to
calm
down
Wir
machen
keinen
Scheiß,
hab
der
Schlampe
gesagt,
sie
soll
sich
beruhigen
All
she
yelling
in
the
background
Sie
schreit
nur
im
Hintergrund
Check
my
credential
Check
meine
Referenzen
My
wrist
presidential
Mein
Handgelenk
präsidentiell
Flow
existential
Flow
existenziell
All
this
info
head
like
I'm
[?]
All
diese
Infos
im
Kopf,
als
ob
ich
[?]
Change
the
world
this
shit
is
essential
Verändere
die
Welt,
das
ist
essentiell
All
this
negligence
people
want
some
relevance
All
diese
Nachlässigkeit,
die
Leute
wollen
etwas
Relevanz
Why
gotta
test
my
intelligence
Warum
musst
du
meine
Intelligenz
testen
Don't
need
your
elegance
Brauche
deine
Eleganz
nicht
We
both
know
the
ending
Wir
beide
kennen
das
Ende
No
point
in
pretending
Kein
Grund,
etwas
vorzutäuschen
You're
really
good
at
spending
like
a
housewife
Du
bist
wirklich
gut
im
Geldausgeben,
wie
eine
Hausfrau
Let
me
tell
you
'bout
my
life
Lass
mich
dir
von
meinem
Leben
erzählen
Sharp
as
a
knife
Scharf
wie
ein
Messer
I
been
there
there
were
many
[?]
there
Ich
war
dort,
es
gab
viele
[?]
dort
Been
everywhere
anywhere
call
it
[?]
square
War
überall,
nenn
es
[?]
Platz
When
I
pull
up
I
don't
care
Wenn
ich
auftauche,
ist
es
mir
egal
Lonely
nights
alone
used
to
selling
on
the
phone
Einsame
Nächte
allein,
früher
am
Telefon
verkauft
When
you
come
back
home
wearing
his
cologne
Wenn
du
nach
Hause
kommst
und
sein
Parfüm
trägst
You
lied
you
said
you
were
alone
Du
hast
gelogen,
du
sagtest,
du
wärst
allein
The
truth
is
well
known
Die
Wahrheit
ist
bekannt
He
marches
like
a
combat
zone
Er
marschiert
wie
eine
Kampfzone
Yeah,
might
break
his
bones
Ja,
könnte
ihm
die
Knochen
brechen
Then
I
need
a
tombstone
Dann
brauche
ich
einen
Grabstein
I'm
fully
grown
Ich
bin
erwachsen
Very
well
known
in
the
zone
that's
a
milestone
Sehr
bekannt
in
der
Zone,
das
ist
ein
Meilenstein
Might
be
instinct
in
my
chromosome
Könnte
Instinkt
in
meinem
Chromosom
sein
Yeah,
In
LA
that's
my
home
Ja,
in
LA,
das
ist
mein
Zuhause
Ayy
that's
my
home
Ayy,
das
ist
mein
Zuhause
Streets
full
of
violence
Straßen
voller
Gewalt
The
sound
of
sirens
Der
Klang
von
Sirenen
The
people
want
some
silence
Die
Leute
wollen
etwas
Ruhe
But
all
they
really
need
is
guidance
Aber
alles,
was
sie
wirklich
brauchen,
ist
Führung
Equality
is
timeless
Gleichheit
ist
zeitlos
Defiance
and
the
politics
cause
every
politic
is
Trotz
und
die
Politik,
denn
jede
Politik
ist
Like
a
bag
of
tricks,
And
we
don't
flip
these
bricks
Wie
eine
Wundertüte,
und
wir
flippen
diese
Ziegel
nicht
We
just
hold
these
loaded
clips
Wir
halten
nur
diese
geladenen
Magazine
Praying
for
an
apocalypse
Beten
für
eine
Apokalypse
Against
aristocracy
Gegen
Aristokratie
Fuck
this
hypocrisy
Scheiß
auf
diese
Heuchelei
Maybe
one
day
I'll
win
the
lottery
Vielleicht
gewinne
ich
eines
Tages
im
Lotto
Beat
the
poverty
run
away
from
inequality
Besiege
die
Armut,
laufe
vor
Ungleichheit
davon
And
life
sometimes
feels
like
a
robbery
Und
das
Leben
fühlt
sich
manchmal
wie
ein
Raubüberfall
an
You
have
to
spray
and
pray
that
life
will
go
your
way
Du
musst
sprühen
und
beten,
dass
das
Leben
deinen
Weg
geht
A
lot
of
people
think
they
have
a
say
Viele
Leute
denken,
sie
hätten
etwas
zu
sagen
Just
let
them
die
away
Lass
sie
einfach
sterben
[?]
make
it
go
away
[?]
lass
es
verschwinden
When
I'm
far
away
Wenn
ich
weit
weg
bin
Maybe
I'll
just
fade
away
Vielleicht
werde
ich
einfach
verblassen
Til
the
holy
day
Bis
zum
heiligen
Tag
Lonely
nights
alone
used
to
selling
on
the
phone
Einsame
Nächte
allein,
früher
am
Telefon
verkauft
When
you
come
back
home
wearing
his
cologne
Wenn
du
nach
Hause
kommst
und
sein
Parfüm
trägst
You
lied
you
said
you
were
alone
Du
hast
gelogen,
du
sagtest,
du
wärst
allein
The
truth
is
well
known
Die
Wahrheit
ist
bekannt
He
marches
like
a
combat
zone
Er
marschiert
wie
eine
Kampfzone
Yeah,
might
break
his
bones
Ja,
könnte
ihm
die
Knochen
brechen
Then
I
need
a
tombstone
Dann
brauche
ich
einen
Grabstein
I'm
fully
grown
Ich
bin
erwachsen
Very
well
known
in
the
zone
that's
a
milestone
Sehr
bekannt
in
der
Zone,
das
ist
ein
Meilenstein
Might
be
instinct
in
my
chromosome
Könnte
Instinkt
in
meinem
Chromosom
sein
Yeah,
in
LA
that's
my
home
Ja,
in
LA,
das
ist
mein
Zuhause
Ayy
that's
my
home
Ayy,
das
ist
mein
Zuhause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Michael Zach, Kyle Nicholas Graham
Album
Alone
date of release
09-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.