Kid Kano - REMEMBER - translation of the lyrics into German

REMEMBER - Kid Kanotranslation in German




REMEMBER
ERINNERUNG
It was us in the past
Es waren wir in der Vergangenheit
You remember that?
Erinnerst du dich daran?
Kicking in the back of the pad crib would fill with laughs
Hinten im Haus chillen, die Bude war voller Gelächter
Rolling with the raps in the woods in the back
Mit den Raps im Wald abhängen
Smoking backs rolling wraps laying tracks back when everything was trash
Joints rauchen, Dübel drehen, Tracks aufnehmen, als alles noch scheiße war
I remember that
Ich erinnere mich daran
Back when everday we up and flee
Damals, als wir jeden Tag abgingen
Never left my side we are dipping heres to feeling free
Du bist nie von meiner Seite gewichen, wir sind abgehauen, hier ist ein Hoch auf das Gefühl der Freiheit
Never thought i cry
Ich hätte nie gedacht, dass ich weinen würde
Til the day you said you're leaving me
Bis zu dem Tag, an dem du sagtest, dass du mich verlässt
We were on the rise smoking daily thinking what would be?
Wir waren auf dem aufsteigenden Ast, haben täglich geraucht und uns gefragt, was sein würde?
I remember
Ich erinnere mich
It was you and me
Es waren du und ich
Walking thru the halls making fun of our stupidity
Wir gingen durch die Flure und machten uns über unsere Dummheit lustig
Skipping everyday find a way for us to leave the scene
Haben jeden Tag geschwänzt, um einen Weg zu finden, von der Szene zu verschwinden
We was steady plotting for some bud we was setting schemes
Wir haben ständig Pläne für etwas Gras geschmiedet, wir haben Intrigen gesponnen
Remember we was waiting on the bus
Erinnerst du dich, als wir auf den Bus warteten
Smoking by the pool paul come thru smooth and pick us up
Am Pool rauchten, Paul kam vorbei und holte uns ab
We be Bumping 10 day like we never gave a fuck
Wir haben 10 Tage lang gepumpt, als ob uns alles scheißegal wäre
We was Searching for some cash hella fast hope we had enough
Wir suchten schnell nach etwas Bargeld, hofften, dass wir genug hatten
Neighbors hit the plug to the crib he's pulling up
Die Nachbarn riefen den Dealer an, er kam zu uns
Pull up to the bando w Dez we always show him love
Wir fuhren zum Treffpunkt mit Dez, wir haben ihm immer Liebe gezeigt
Say what you want now it is what it is
Sag jetzt, was du willst, es ist, wie es ist
But
Aber
We always loved the way that we lived
Wir haben die Art, wie wir lebten, immer geliebt
I wouldn't take it back for the world
Ich würde es für nichts in der Welt rückgängig machen
You was my brother til the end i never had luck with girls
Du warst mein Bruder bis zum Ende, ich hatte nie Glück mit Mädchen
You always stood right by my side even matched the referral
Du standst immer an meiner Seite, hast sogar bei der Sache mitgemacht
You were my partner in crime call us Toejam and Earl
Du warst mein Partner in Crime, nenn uns Toejam und Earl
I really hope the love is the same
Ich hoffe wirklich, die Liebe ist die gleiche
I thought about it a lot it really drives me insane
Ich habe viel darüber nachgedacht, es macht mich wirklich wahnsinnig
Was always one in the same
Wir waren immer eins
Like we were sharing one brain
Als ob wir ein Gehirn teilen würden
But shit don't feel the same since the timing has changed
Aber es fühlt sich nicht mehr so an, seit sich die Zeiten geändert haben
We be coming and going
Wir kommen und gehen
We be smoking and flowing
Wir rauchen und lassen es fließen
And i dont know if you know this
Und ich weiß nicht, ob du das weißt
But it was you who supported
Aber du warst es, der mich unterstützt hat
When the rest just ignored me
Als der Rest mich einfach ignorierte
Or they just called me annoying
Oder sie mich einfach nervig nannten
They say to never look back
Sie sagen, schau niemals zurück
Live this moment enjoy it
Lebe diesen Moment, genieße ihn
But I don't
Aber ich tue es nicht
And i dont even care tho
Und es ist mir auch egal
I remember everything we did when we was kiddos
Ich erinnere mich an alles, was wir gemacht haben, als wir Kinder waren
I remember running thru the hill just to get home
Ich erinnere mich, wie wir durch den Hügel rannten, nur um nach Hause zu kommen
I remember living how we lived tryna act grown
Ich erinnere mich, wie wir lebten und versuchten, erwachsen zu wirken
Said you letting go
Sagtest, du lässt los
Swore i never let you
Ich schwor, ich würde dich nie lassen
Nobody understood me
Niemand hat mich verstanden
Right before i met you
Kurz bevor ich dich traf
You Made me who i am think of what we been through
Du hast mich zu dem gemacht, was ich bin, denk daran, was wir durchgemacht haben
Kid Kano wont exist without my nigga Bhris Bruz
Kid Kano würde ohne meinen Kumpel Bhris Bruz nicht existieren
And thats true
Und das ist wahr
We stuck together like glue
Wir klebten zusammen wie Leim
I think about you every time I'm boutta plot my next move
Ich denke jedes Mal an dich, wenn ich meinen nächsten Schritt plane
I really sit there and think
Ich sitze wirklich da und denke
Be like what would Bhris do?
Frage mich, was Bhris tun würde?
He prolly tell me relax
Er würde mir wahrscheinlich sagen, ich soll mich entspannen
And just follow the moves
Und einfach den Bewegungen folgen
Its kool
Es ist cool
What is there to do
Was gibt es zu tun
Nothing else to lose
Nichts mehr zu verlieren
Steady looking for the loot
Immer auf der Suche nach der Beute
Yearning for the bag
Sehne mich nach dem Geld
I been searching for the truth
Ich habe nach der Wahrheit gesucht
Doing what i can right before i let it loose
Tue, was ich kann, bevor ich es loslasse
Remember our first party
Erinnerst du dich an unsere erste Party
Said we staying over johnnys
Wir sagten, wir bleiben bei Johnny
Then we really got too lit chugged a half bottle bacardi
Dann wurden wir wirklich zu betrunken, haben eine halbe Flasche Bacardi gekippt
Then you Fell inside the shower told the owner that we're sorry
Dann bist du in die Dusche gefallen, haben dem Besitzer gesagt, dass es uns leid tut
Then we heard the cops was coming and we really took off running
Dann haben wir gehört, dass die Polizei kommt, und wir sind wirklich weggelaufen
These are the days i wish i could get back
Das sind die Tage, die ich gerne zurück hätte
I meant it when i said we were strict w finesse
Ich meinte es ernst, als ich sagte, wir waren strikt mit Finesse
If you ever saw me coming knew that bhris on my left
Wenn du mich jemals kommen sahst, wusstest du, dass Bhris zu meiner Linken ist
Strictly Finesse in this bitch SF TO THE DEATH Right?
Strictly Finesse in this bitch, SF bis zum Tod, richtig?
Right
Richtig
Just been taking a flight
Habe gerade einen Höhenflug
I been looking for a way for us to reach some new heights
Ich habe nach einem Weg gesucht, damit wir neue Höhen erreichen
I be smoking everyday hoping that I get high
Ich rauche jeden Tag in der Hoffnung, dass ich high werde
Just for me to ease my brain when im writing these lines
Nur damit ich mein Gehirn beruhigen kann, wenn ich diese Zeilen schreibe
Remember the times
Erinnere dich an die Zeiten
If we made it past the park then we knew we were fine
Wenn wir es am Park vorbei geschafft haben, dann wussten wir, dass wir in Sicherheit sind
Take the screen right off my window just to smoke in the night
Ich habe das Fliegengitter von meinem Fenster genommen, nur um nachts zu rauchen
Remember hiding in the woods just to give you a fright
Erinnerst du dich, wie ich mich im Wald versteckt habe, nur um dich zu erschrecken
Pass me a light
Gib mir Feuer
You the one nigga i knew who really loved a good fight
Du bist der einzige Typ, den ich kannte, der einen guten Kampf wirklich liebte
Steady dwelling in the darkness Yet you shine so bright
Du verweilst ständig in der Dunkelheit, aber du strahlst so hell
You're relationship with death will bring you close to life
Deine Beziehung zum Tod wird dich dem Leben näher bringen





Writer(s): Jeremy Taveras


Attention! Feel free to leave feedback.