Lyrics and translation Kid Mc feat. Lancelot - O Que a Vida Fez de Nós
A
vida
fez
me
isso
em
todo
o
lado
Жизнь
сделала
меня,
что
во
всем
стороны
Todo
lado
onde
me
aceitam
Везде,
где
меня
принимают
Onde
me
dão
abraço
Где
мне
дают
объятия
Me
recebem
como
família
Вы
проявляете
ко
мне
как
семья
A
vida
fez
de
mim
o
Optimus
Prime
contra
esses
decepticons
Жизнь
сделала
меня
Оптимус
Прайм
против
этих
десептиконов
Nem
que
eu
passe
fome,
não
me
rendo
a
filosofia
desses
clones
Не,
я
пас
голода,
не
сдамся
философия
этих
клонов
Sou
homem
de
uma
só
palavra
brother
Я-человек
слова
brother
Assimetria
da
minha
cara
repito
não
me
permite
utilizar
máscara
Por
mais
que
Асимметрия
мой
парень,
я
повторяю,
не
позволяет
мне
использовать
маски,
которые
Atravesses
fronteiras
Atravesses
границ
Acumulo
milhas
e
culturas
diferentes
não
entro
em
rutura
com
a
minha
gente
Накапливаются
мили,
и
культур
не
вхожу
в
разрыве
с
ребята
Na
mente,
trago
a
centelha
do
mundo
В
виду,
я
искра
в
мире
Ontem
fui
belanta
hoje
badio,
amanhã
bailundo
vagabundo
Вчера
я
belanta
сегодня
badio,
завтра
bailundo
бродяга
Entre
cazenga
e
odivelas
postura
é
a
mesma
Между
cazenga
и
odivelas
поза
же
Pedra
da
calçada
e
areia
vermelha
heterônimos
Камень
булыжник
и
песок
красная
heteronyms
Não
me
falta
oque
superar
mano
de
piedra
Мне
не
хватает,
что
преодолеть
mano
de
piedra
Mas
nada
me
verga
forjei-me
entre
tombos
e
quedas
Но
ничего,
мне
верга
я
сочинил
его-мне
от
падений
и
падений
Que
endureceram
a
minha
persona
Что
они
моей
персоной
Pedi
para
ser
poeta
mas
eles
fizeram
de
mim
um
warrior
(warrior!)
Я
попросила
быть
поэтом,
но
они
сделали
из
меня
воин
(warrior!)
Pedi
para
ser
poeta
mas
eles
fizeram
de
mim
um
warrior
Я
попросила
быть
поэтом,
но
они
сделали
меня
warrior
Os
nossos
sonhos
são
do
tamanho
da
nossa
ambição
Наши
мечты-это
размер
нашего
амбиции
Já
vi
homens
arriscarem
a
vida
para
terem
mais
do
que
o
necessário
Я
видел
людей
рискуют
жизнью,
чтобы
иметь
более,
чем
необходимо
E
a
virarem
as
costas
quando
lutar
era
necessário
И
разворачиваются
назад,
когда
бороться
было
необходимо
A
força
que
uso
quando
me
zango
Сила,
которую
использую,
когда
мне
zango
É
a
mesma
que
uso
num
aperto
de
mão
quando
encontro
alguém
garante
um
sincero
То
же
самое,
что
использование
в
рукопожатие
при
встрече
кто-то
гарантирует,
искреннее
Uma
vez
pensei
que
ser
perfeito
era
possível
Один
раз
думал,
что
идеально
было
возможно
Que
o
dinheiro
faria
de
mim
uma
pessoa
incrível
Что
деньги
сделали
бы
меня
с
удивительным
человеком
Que
tudo
era
uma
questão
de
portas
Что
все
это
вопрос
порты
Fiz
várias
perguntas
que
só
o
tempo
garantiu
as
respostas
Я
сделал
несколько
вопросов,
которые
только
время,
заверил
ответы
Não
sabia
o
que
Deus
queria
de
mim
Не
знал,
что
Бог
хотел
от
меня
Sonhos
adiados
davam
pontadas
para
desistir
Мечты
отложены
давали
приступы
отказаться
Então
caminhei
onde
já
ninguém
vai
Так
что
я
прошел,
где
уже
никто
не
будет
Onde
os
passos
são
difíceis
e
frequentemente
a
gente
cai
Где
трудные
шаги
и
часто
падает
нами
Nem
se
quer
sabia
que
seria
pai
Или,
если
хотите,
чтобы
он
знал,
что
будет
отцом
A
vida
fez
de
mim
um
vencedor
mas
deixou-me
vários
sinais
Жизнь
сделала
меня
победителем,
но
оставил
мне
несколько
признаков
Eu
oro
para
que
o
amanhã
chegue
Я
молюсь,
чтобы
завтра
не
дойду
Oro
para
que
a
menina
cresça
e
no
futuro
não
me
negue
Я
молюсь,
чтобы
девочка
вырастет
и
в
будущем
не
откажите
мне
Pois
não
é
fácil
ter
um
pai
distânte
Как
это
не
легко
иметь
отца
distânte
As
relações
com
a
mãe
já
foram
boas
Отношения
с
матерью
были
хорошие
Hoje
em
dia
são
estressantes
На
сегодняшний
день,
являются
стрессовые
Quero
a
paz
apenas
por
uns
instantes
Хочу
мира
всего
за
несколько
секунд
Um
abraço
paterno
e
sentir
o
sorrizo
contagiante
Обнять
по-отцовски,
и
чувствовать
sorrizo
заразителен
Longe
do
ódio,
dos
maus
olhares
e
de
pragas
От
ненависти,
от
злых
взглядов
и
вредителей
Longe
dessa
inveja
que
tenta
parar
a
minha
saga
В
стороне
от
этой
зависти,
которая
пытается
остановить
моя
сага
Por
mais
que
existam
dificuldades
Что
есть
трудности
Mostraremos
a
nossa
força
e
a
nossa
capacidade
Покажем
нашу
силу
и
наши
возможности
Grandeosidade
Grandeosidade
Torna-nos
invencíveis
na
verdade
Делает
нас
непобедимыми
на
самом
деле
Só
Deus
para
mudar
o
rumo
de
quem
nasceu
para
brilhar
Только
Бог,
чтобы
изменить
направление
тех,
кто
родился,
чтобы
сиять
Enquanto
Ele
for
por
nós
não
há
inimigo
que
nos
pare
В
то
время
как
Он
за
нас
не
существует
врага,
который
нас
остановить
Não
há
praga
que
segure,
não
a
boca
que
não
cale
Не
существует
вредителей,
которые
держите,
не
рот,
что
не
заключали
Somos
homens,
a
resistência
é
a
nossa
qualidade
Мы-люди,
сопротивление-это
наше
качество
Que
sejamos
sempre
unidos
e
o
amor
nunca
nos
falte
Что
мы
всегда
штатах
и
любовь
никогда
не
уболтанной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.