Lyrics and translation Kid Mc - Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
a
revolta
onde
homens
puxaram
atenção
de
Deus
Со
времён
восстания,
когда
люди
привлекли
внимание
Бога,
Ele
via
alguém
com
paciência
desejada
entre
os
seus
Он
увидел
кого-то
с
терпением,
желанным
среди
Его.
Dirigiu
pra
mim
e
deu
a
missão
como
convinha
Он
обратился
ко
мне
и
дал
миссию,
как
и
подобало,
E
depois
também
deu-me
outra
missão
como
a
dirigida
А
затем
дал
мне
ещё
одну
миссию,
подобную
первой.
Eu
tinha
que
sair
do
céu
como
o
objetivo
de
embarcar
pra
um
planeta
Я
должен
был
покинуть
небеса
с
целью
отправиться
на
планету,
O
turbulento
Planeta
Terra
Неспокойную
планету
Земля.
E
o
local
da
missão
era
o
berço
da
humanidade
И
местом
миссии
была
колыбель
человечества,
Mas
o
país
desconhecido
havia
curiosidade
Но
неизведанная
страна
вызывала
любопытство.
De
espírito
confudido
e
cheio
de
capacidade
Смятения
духа
и
полный
возможностей,
Procurei
varios
países
deste
continente
grande
Я
искал
разные
страны
этого
великого
континента.
Angola
detectou
aura
na
espirituralidade
Ангола
обнаружила
ауру
моей
духовности
E
chamou
assim
por
mim
com
uma
agressiva
suavidade
И
позвала
меня
с
агрессивной
мягкостью.
Dizias
que
era
o
tal,
mas
eu
vi
outros
também
Ты
говорила,
что
это
был
я,
но
я
видел
и
других
тоже,
E
com
a
mesma
missão
já
não
sabia
quem
era
quem
И
с
той
же
миссией
я
уже
не
знал,
кто
есть
кто.
Então
foquei
em
um
país
para
a
missão
secreta
Тогда
я
сосредоточился
на
одной
стране
для
секретной
миссии,
E
meu
espírito
veio
para
a
Angola
em
1960
И
мой
дух
прибыл
в
Анголу
в
1960
году.
O
espírito
já
pairava
no
ar
Дух
уже
парил
в
воздухе,
Eu
visitava
corações
valentes
e
mentes
que
pensavam
no
amanhã
Я
посещал
храбрые
сердца
и
умы,
которые
думали
о
завтрашнем
дне.
Impulsionei
guerras
de
um
povo
sem
vedações
nazistas
Я
подталкивал
войны
народа
без
нацистских
запретов
Contra
o
fascista,
regime
colonialista
Против
фашистского,
колониального
режима.
Em
61,
comecei
a
me
alegrar
В
61-м
я
начал
радоваться,
Disse
os
homens
para
lutar
Сказал
людям
бороться,
Que
as
balas
não
haveriam
de
estocar
Что
пули
не
должны
прекращать
лететь.
Movidos
da
revolta
pegar
em
katanas
Движимые
восстанием,
беритесь
за
катаны.
Eu
vi
a
força
da
crença
nas
garras
de
imperial
Santana
Я
видел
силу
веры
в
когтях
имперского
Сантаны.
Tempos
depois
transformei-me
na
caneta
rara
Спустя
время
я
превратился
в
редкую
ручку,
Que
Augustinho
Neto
usou
para
escrever
a
Sagrada
Esperança
Которую
Агостиньо
Нето
использовал,
чтобы
написать
«Священную
Надежду».
Em
75,
independência
total
В
75-м
— полная
независимость,
Proclamada
pelos
três
movimentos
de
libertação
nacional
Провозглашённая
тремя
движениями
национального
освобождения.
E
assim
o
Pai
mandou
me
aparecer
И
вот
Отец
повелел
мне
появиться.
Nasci
aos
16
do
seis
de
1986
Я
родился
16
июня
1986
года.
Sangue
de
barões,
o
primeiro
choro
não
ila
Кровь
баронов,
первый
крик
не
лжёт.
Com
mãe
quase
nortenha
o
kid
tem
forma
física
С
матерью
почти
северянкой,
у
малыша
— физическая
форма.
Cresci
vendo
uma
guerra
absurda
Я
рос,
видя
абсурдную
войну,
Que,
graças
ao
Pai,
teve
um
final
da
maneira
mais
adulta
Которая,
слава
Богу,
закончилась
самым
взрослым
образом.
Eu
já
olhava
pra
vocês
sem
forma
física
e
não
é
de
agora
Я
уже
смотрел
на
тебя
без
физической
формы,
и
это
не
с
сегодняшнего
дня.
Se
não
sabes
eu
sou
tua
sombra
Если
ты
не
знаешь,
я
— твоя
тень.
Eu
sou
a
tua
sombra,
estou
contigo
todos
os
dias
Я
— твоя
тень,
я
с
тобой
каждый
день,
E
não
te
abandonarei
nem
na
escuridão
ativa
И
не
оставлю
тебя
даже
в
кромешной
тьме.
A
sombra
resulta
da
relação
entre
luz
e
cor
Тень
— это
результат
взаимодействия
света
и
цвета,
Da
escuridão
usarei
o
brilho
dos
teus
olhos
Из
темноты
я
буду
использовать
блеск
твоих
глаз.
Mas
já
sou
carne,
portanto
tenho
de
ver
manobras
Но
я
уже
плоть,
поэтому
должен
видеть
уловки,
Porque
nessa
luta:
sou
Senhor
é
minha
sombra
Потому
что
в
этой
битве:
я
— Господин,
а
это
моя
тень.
Que
não
mente,
guerreiro
de
angola
Который
не
лжёт,
воин
Анголы,
Homem
da
cultura
Bantu,
a
quem
muitos
chamam
de
praga
Человек
культуры
банту,
которого
многие
называют
проклятьем.
Aquele
que
por
vocês
sofre,
por
vocês
chora
Тот,
кто
страдает
за
вас,
плачет
за
вас,
Aquele
por
vocês
sente,
pelo
povo
implora
Тот,
кто
чувствует
за
вас,
умоляет
за
людей.
E
não
há
problema
em
enfiar
um
bala
И
нет
проблем
в
том,
чтобы
пустить
пулю,
Se
a
verdade
é
um
psicopatismo
então
kid
pelo
povo
mata
Если
правда
— это
психопатия,
то
ради
людей
я
убиваю.
Eu
estou
inserido
e
disso
vocês
não
sabiam
Я
был
среди
вас,
и
вы
об
этом
не
знали.
E
os
homens
do
sistema
lamentaram
quando
viram
И
люди
системы
огорчились,
когда
увидели.
E
não
se
ajuntei
nas
confusões
И
я
не
присоединился
к
смуте,
Por
não
concordar
com
certas
atitudes,
certas
intenções
Потому
что
не
согласен
с
некоторыми
поступками,
некоторыми
намерениями.
Mas
não
sou
traidor,
sou
de
fé
Но
я
не
предатель,
я
верен.
Se
não
voltar
para
os
meus
mais
pra
nenhum
eu
voltarei
Если
я
не
вернусь
к
своим,
то
ни
к
кому
другому
не
вернусь.
Eu
não
traio
homens,
sou
alérgico
a
traições
Я
не
предаю
людей,
у
меня
аллергия
на
предательство.
Atingi
a
imortalidade
e
dominei
os
cifrões
Я
достиг
бессмертия
и
покорил
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kid Mc
Album
#SOMBRA
date of release
07-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.