Lyrics and translation Kid Rock - Somebody's Gotta Feel This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody's Gotta Feel This
Кто-то должен это почувствовать
I
used
to
party
with
the
Betties
on
the
Lower
East
Side
Я
раньше
кутил
с
красотками
в
Нижнем
Ист-Сайде,
Never
drop
top
forty
'cause
I
always
rock
b-sides
Никогда
не
слушал
топ-40,
потому
что
я
всегда
за
би-сайды.
G-rides
with
a
hundred
spokes
to
match
Шикарные
тачки
со
спицами
блестят,
We
roll
two
deep,
three
freaks,
four
amps
in
the
back
Мы
катим
вдвоем,
три
красотки,
четыре
усилителя
сзади.
I
kicked
that
crack
game,
rap
game,
now
I
let
my
axe
bang
Я
завязал
с
наркотой,
с
рэпом,
теперь
моя
гитара
звучит,
Livin'
in
sin
and
it's
a
beautiful
thing
Живу
во
грехе,
и
это
прекрасно,
детка.
I
wanna
twang
like
Hang,
rock
like
roll
Хочу
бренчать,
как
Хэнк,
зажигать
рок-н-ролл,
Got
soul
like
Stevie
when
I'm
under
the
sun
and
so
У
меня
душа,
как
у
Стиви,
когда
я
под
солнцем,
и
поэтому...
Somebody's
gotta
feel
this
Кто-то
должен
это
почувствовать.
Someone's
got
to
feel
this
(somebody's
gotta
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать),
Someone's
got
to
feel
this
(somebody's
gotta
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать),
Someone's
got
to
feel
this
Кто-то
должен
это
почувствовать.
I
never
had
a
lot
of
money,
never
made
much
sense
У
меня
никогда
не
было
много
денег,
никогда
особо
не
парился,
Been
chasin'
bunnies
like
a
dummy,
overlookin'
my
rent
Гонялся
за
зайчиками,
как
дурак,
забывая
про
арендную
плату.
He
spent
every
rent
cent
puttin'
hickeys
on
his
bed
Тратил
все
деньги
на
подарки,
оставляя
засосы
на
кровати,
He's
rockin'
Dickies,
sippin',
lickin',
slippin'
honey's
pop
that
daddy's
steady
Ношу
Dickies,
пью,
лижу,
совращаю
сладкую
крошку,
пока
папаша
вкалывает.
Lookin'
for
love,
I
put
my
talent
on
hold
Ища
любви,
я
забросил
свой
талант,
Told
my
soul
to
glow,
it
said,
"Get
up
and
go"
Сказал
своей
душе,
чтобы
она
засияла,
она
сказала:
"Вставай
и
иди".
And
so
I
packed
my
bags
with
a
whole
lot
of
realness
И
вот
я
собрал
вещи,
полные
правды,
Somebody's
gotta
feel
this
Кто-то
должен
это
почувствовать.
Someone's
got
to
feel
this
(somebody's
gotta
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать),
Someone's
got
to
feel
this
(somebody's
gotta
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать),
Someone's
got
to
feel
this
Кто-то
должен
это
почувствовать.
I
see
these
people
makin'
money,
and
it's
funny
to
me
Я
вижу,
как
эти
люди
зарабатывают
деньги,
и
мне
смешно,
Tryin'
to
act
that
fresh,
I
wish
they'd
bump
into
me
Пытаются
выпендриваться,
хотел
бы
я,
чтобы
они
столкнулись
со
мной.
'Cause
it
ain't
nothing
to
me,
want
to
eat
a
little
more
Потому
что
для
меня
это
ничто,
хочу
съесть
немного
больше,
Taste
a
little
bit
of
pride
from
every
drink
that
I
pour
Почувствовать
немного
гордости
с
каждым
глотком,
который
я
делаю.
I've
been
a
whore
for
years,
showing
love
to
my
peers
Я
был
распутным
много
лет,
показывая
любовь
своим
сверстникам,
Never
sold
for
any
less
than
what
I
see
in
the
mirror
Никогда
не
продавался
меньше,
чем
то,
что
я
вижу
в
зеркале.
Steer
wide
to
avoid
the
blows
I've
been
dealt
Держусь
подальше,
чтобы
избежать
ударов,
которые
мне
наносили,
Let
the
six
strings
ride
when
the
12s
are
felt
Пусть
шесть
струн
играют,
когда
чувствуются
басы.
So
when
you
see
me
tuggin'
on
the
end
of
my
rope
Так
что,
когда
ты
увидишь,
как
я
тяну
за
конец
своей
веревки,
You
better
raise
up
or
duck
when
I
reach
in
my
coat
because
Тебе
лучше
подняться
или
пригнуться,
когда
я
лезу
в
пальто,
потому
что...
Somebody's
gotta
feel
this
(someone's
got
to
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать),
Someone's
got
to
feel
this
(somebody's
gotta
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать),
Someone's
got
to
feel
this
(somebody's
gotta
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать),
Someone's
got
to
feel
this
(somebody's
gotta
feel
this)
Кто-то
должен
это
почувствовать
(кто-то
должен
это
почувствовать).
Feel
this
Почувствовать
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.