Kid Rohan - BIG MAN - translation of the lyrics into German

BIG MAN - Kid Rohantranslation in German




BIG MAN
GROSSER MANN
(Yeah)
(Yeah)
(Whoa; like it)
(Whoa; gefällt mir)
(I'm the big man, yeah)
(Ich bin der große Mann, yeah)
(I'm the big man, yeah)
(Ich bin der große Mann, yeah)
I'm the Kid, man (yuh)
Ich bin der Kid, Mann (yuh)
I'm the big man
Ich bin der große Mann
He think he goin' up, but he stuck in the quicksand (quicksand)
Er denkt, er steigt auf, aber er steckt im Treibsand fest (Treibsand)
He think he glowin' up, but, baby, that's his wristband (wristband)
Er denkt, er leuchtet auf, aber, Baby, das ist sein Armband (Armband)
You a fraud, I can see it through my sixth sense
Du bist ein Betrüger, ich seh's durch meinen sechsten Sinn
Went through loss in my life, but I'm still blessed (still blessed)
Hab Verluste erlebt im Leben, aber bin immer noch gesegnet (immer noch gesegnet)
I was focused on the impact, not the big bands (big bands)
Ich war fokussiert auf den Einfluss, nicht die großen Scheine (großen Scheine)
How you hate on me when all I do is give chance? (Give chance)
Wie kannst du mich hassen, wenn alles, was ich tu', Chancen geben ist? (Chancen geben)
Kept it a hunnid with my brothers, I'm a real man
War immer hundertprozentig mit meinen Brüdern, ich bin ein echter Mann
I was workin', if you askin', "Where the Kid went?"
Ich hab' gearbeitet, falls du fragst, "Wo ist der Kid hin?"
Both feet in the water, don't misstep (huh?)
Beide Füße im Wasser, tritt nicht daneben (huh?)
Show a lot, growin' quick, like some implants (facts)
Zeig viel, wachse schnell, wie Implantate (Fakten)
Subway how I'm put together, this fresh
Subway, wie ich zusammengestellt bin, das ist frisch
High school friends wanna talk, I don't miss them (okay)
Highschool-Freunde wollen reden, ich vermisse sie nicht (okay)
I don't carry secrets to the grave, I don't dig them
Ich nehm' keine Geheimnisse mit ins Grab, ich grab' sie nicht aus
I just make music
Ich mach' einfach Musik
And I make fans
Und ich gewinne Fans
Your style coming in from light like some Ray-Bands (oh no!)
Dein Stil kommt vom Licht wie Ray-Bans (oh nein!)
I just do me, I hope that you do the same thing
Ich mach' einfach mein Ding, ich hoff', du machst dasselbe
Do my part, I don't leave this on fate's hands
Mach' meinen Teil, überlass' das nicht dem Schicksal
Self love I don't needa be disguisin'
Selbstliebe muss ich nicht verbergen
Big thinkin' with the visions, I got sky plans
Großes Denken mit Visionen, ich hab' Himmelspläne
Look how much I did by just saying that I can
Schau, wie viel ich geschafft hab', nur indem ich sagte, ich kann's
Manifestation got me feelin' like I'm plottin'
Manifestation lässt mich fühlen, als würd' ich Pläne schmieden
Plane flyin'
Flugzeug fliegt
On a high, I'm just waitin' until I land
Auf einem Hoch, ich warte nur, bis ich lande
Yuh, hidin' from the truth, now I express it in the booth (yeah)
Yuh, hab mich vor der Wahrheit versteckt, jetzt drück' ich's in der Kabine aus (yeah)
Money makin' when I'm sleepin', you would think I lost a tooth (ooh, ooh...)
Mach' Geld, während ich schlaf', man könnt' meinen, ich hätt' 'nen Zahn verloren (ooh, ooh...)
I don't play in this game 'cause I got something to prove
Ich spiel' nicht in diesem Spiel, weil ich was zu beweisen hätte
If you ain't take it serious, suggest you better move (yeah)
Wenn du's nicht ernst nimmst, schlag' ich vor, du haust besser ab (yeah)
Circle like a wedding ring, I only trust a few, huh
Kreis wie ein Ehering, ich vertrau' nur wenigen, huh
Way too legendary, fail to copy me like Mew, huh
Viel zu legendär, scheiterst beim Kopieren wie Mew, huh
He learned the ropes? Huh
Er hat's gelernt? Huh
Now he goin' loose, huh
Jetzt dreht er durch, huh
Focused on the mission, huh
Fokussiert auf die Mission, huh
Going for the truth, uh
Strebe nach der Wahrheit, uh
I'm the Kid, man
Ich bin der Kid, Mann
I'm the big man
Ich bin der große Mann
He think he goin' up, but he stuck in the quicksand (facts)
Er denkt, er steigt auf, aber er steckt im Treibsand fest (Fakten)
He think he glowin' up, but, baby, that's his wristband (ooh)
Er denkt, er leuchtet auf, aber, Baby, das ist sein Armband (ooh)
You a fraud, I can see it through my sixth sense (sixth sense)
Du bist ein Betrüger, ich seh's durch meinen sechsten Sinn (sechsten Sinn)
Went through loss in my life, but I'm still blessed (still blessed)
Hab Verluste erlebt im Leben, aber bin immer noch gesegnet (immer noch gesegnet)
I was focused on the impact, not the big bands (big bands)
Ich war fokussiert auf den Einfluss, nicht die großen Scheine (großen Scheine)
How you hate on me when all I do is give chance?
Wie kannst du mich hassen, wenn alles, was ich tu', Chancen geben ist?
Kept it a hunnid with my brothers, I'm a real man
War immer hundertprozentig mit meinen Brüdern, ich bin ein echter Mann
(You a... You a real man, bro, you a real man)
(Du bist... Du bist ein echter Mann, Bro, du bist ein echter Mann)
(You're the big man, and I'm your hype man, you got this)
(Du bist der große Mann, und ich bin dein Hype-Man, du schaffst das)
(You get in there and keep your chin up, Kid)
(Geh da rein und halt den Kopf hoch, Kid)





Writer(s): Rohan Ayyar


Attention! Feel free to leave feedback.