Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DO SOMETHING! (feat. RØB?!)
MACH WAS! (feat. RØB?!)
Okay,
do
something
got
me
goose
bumping
in
the
lot
Okay,
mach
was,
krieg'
Gänsehaut
auf
dem
Parkplatz
You
gon
prove
something,
or
just
do
what
you
really
taught
Wirst
du
was
beweisen,
oder
tust
du
nur,
was
man
dir
beigebracht
hat?
This
the
mood,
we
gon
bring
the
crew
up
yeah
to
the
spot
Das
ist
die
Stimmung,
wir
bringen
die
Crew
hoch,
yeah,
zum
Spot
And
I
move
I
don't
wanna
lose
something
that
I
got,
okay
Und
ich
bewege
mich,
ich
will
nicht
verlieren,
was
ich
habe,
okay
Late
night
with
the
boys
Spät
nachts
mit
den
Jungs
Late
night
with
the
boys
Spät
nachts
mit
den
Jungs
Late
night
with
the
boys
Spät
nachts
mit
den
Jungs
We
cut
out
the
noise
Wir
blenden
den
Lärm
aus
Okay,
messing
with
the
kid
you
finna
get
destroyed
Okay,
leg
dich
mit
dem
Kid
an,
du
wirst
zerstört
I
speak
the
words
because
I
got
the
voice
Ich
spreche
die
Worte,
denn
ich
habe
die
Stimme
I
might
send
a
hello
text
to
somebody
I
like
Vielleicht
schicke
ich
jemandem,
den
ich
mag,
eine
Hallo-Nachricht
Might
just
check
up
on
a
random
friend
and
ask
if
they
aight
Vielleicht
frage
ich
einfach
einen
zufälligen
Freund,
ob
alles
okay
ist
Or
down
for
the
night
Oder
ob
er
heute
Abend
dabei
ist
Turning
my
dreams
into
action
like
oh
what
a
beautiful
sight
Verwandle
meine
Träume
in
Taten,
oh,
was
für
ein
schöner
Anblick
I
ain't
your
usual
type,
I
spent
my
time
in
my
room
working
on
this
musical
mic
Ich
bin
nicht
dein
üblicher
Typ,
ich
habe
meine
Zeit
im
Zimmer
verbracht,
an
diesem
musikalischen
Mikro
gearbeitet
I
might
just
ask
out
a
stranger,
pull
out
some
ones
and
flex
all
of
the
paper
Vielleicht
frage
ich
eine
Fremde
nach
einem
Date,
ziehe
ein
paar
Scheine
raus
und
protze
mit
dem
Geld
Text
some
friends
and
then
I
call
em
all
later,
but
I
ain't
got
time
to
give
to
no
hater,
huh
Schreibe
Freunden
und
rufe
sie
später
alle
an,
aber
ich
habe
keine
Zeit
für
Hater,
huh
I
might
just
DM
famous
people
that
I
doubt
will
respond
Vielleicht
schreibe
ich
berühmten
Leuten
eine
DM,
von
denen
ich
bezweifle,
dass
sie
antworten
I
might
just
pick
the
pen
up
and
then
make
me
a
song,
oh
wait
Vielleicht
nehme
ich
den
Stift
zur
Hand
und
mache
mir
einen
Song,
oh
warte
And
everything
we
do
today
impulsive
Und
alles,
was
wir
heute
tun,
ist
impulsiv
Dancing
to
my
own
beat
you
can
check
where
the
pulse
is
Tanze
nach
meinem
eigenen
Beat,
du
kannst
fühlen,
wo
der
Puls
ist
You
can
keep
on
going
with
that
style
that
you
dull
with
Du
kannst
mit
diesem
langweiligen
Stil
weitermachen
I
got
one
life
gotta
live
it
to
the
fullest
Ich
habe
nur
ein
Leben,
muss
es
in
vollen
Zügen
leben
We
need
some
Feliz
Navidad
Wir
brauchen
etwas
Feliz
Navidad
They
can't
take
down
all
that
I
got
Sie
können
nicht
alles
zerstören,
was
ich
habe
Ow,
you
can't
mess
with
Kid
Rohan
cuz
he
be
way
too
hot
Ow,
du
kannst
dich
nicht
mit
Kid
Rohan
anlegen,
denn
er
ist
viel
zu
heiß
Haters
be
like
fans,
they
just
waiting
till
I
drop
Hater
sind
wie
Fans,
sie
warten
nur
darauf,
dass
ich
was
rausbringe
It
is
so
easy,
hop
out
the
bed
like
I
hop
out
the
couch
watching
TV
Es
ist
so
einfach,
springe
aus
dem
Bett,
wie
ich
von
der
Couch
aufspringe,
wenn
ich
fernsehe
I
gotta
be
me,
I
got
my
vision
on
paper
but
I
wanna
see
it
in
3D
Ich
muss
ich
selbst
sein,
ich
habe
meine
Vision
auf
Papier,
aber
ich
will
sie
in
3D
sehen
I
want
that
3D
see,
they
ain't
even
give
me
no
credit
no
CVC
Ich
will
das
in
3D
sehen,
sie
geben
mir
nicht
mal
Anerkennung,
keine
Props
Make
an
empire
with
the
raps
no
mememe
Ein
Imperium
mit
Raps
aufbauen,
kein
Ich-ich-ich
Be
remembered
as
a
legend
no
Eazy
E
Als
Legende
erinnert
werden
wie
Eazy
E
With
the
props
that
I
GET
Mit
der
Anerkennung,
die
ich
BEKOMME
And
I'm
happy
and
grateful
I've
done
this
Und
ich
bin
glücklich
und
dankbar,
dass
ich
das
gemacht
habe
If
you've
done
me
wrong
than
you
know
that
you
are
done
with
Wenn
du
mir
Unrecht
getan
hast,
dann
weißt
du,
dass
du
erledigt
bist
I
don't
even
need
me
a
cosine
to
function
Ich
brauche
nicht
mal
einen
Kosinus,
um
zu
funktionieren
If
I'm
ever
lost
I
know
that
I
gotta
Wenn
ich
jemals
verloren
bin,
weiß
ich,
dass
ich
muss
Do
something
got
me
goose
bumping
in
the
lot
Mach
was,
krieg'
Gänsehaut
auf
dem
Parkplatz
You
gon
prove
something,
or
just
do
what
you
really
taught
Wirst
du
was
beweisen,
oder
tust
du
nur,
was
man
dir
beigebracht
hat?
This
the
mood,
we
gon
bring
the
crew
up
yeah
to
the
spot
Das
ist
die
Stimmung,
wir
bringen
die
Crew
hoch,
yeah,
zum
Spot
And
I
move
I
don't
wanna
lose
something
that
I
got,
okay
Und
ich
bewege
mich,
ich
will
nicht
verlieren,
was
ich
habe,
okay
Late
night
with
the
boys
Spät
nachts
mit
den
Jungs
Late
night
with
the
boys
Spät
nachts
mit
den
Jungs
Late
night
with
the
boys
Spät
nachts
mit
den
Jungs
We
cut
out
the
noise
Wir
blenden
den
Lärm
aus
Okay,
messing
with
the
kid
you
finna
get
destroyed
Okay,
leg
dich
mit
dem
Kid
an,
du
wirst
zerstört
I
speak
the
words
because
I
got
the
voice
Ich
spreche
die
Worte,
denn
ich
habe
die
Stimme
He
told
me
to
do
somethin
Er
sagte
mir,
ich
soll
was
tun
Said
I
keep
the
bass
bumpin
Sagte,
ich
lasse
den
Bass
pumpen
Said
I'll
never
stop,
they'll
always
talk,
but
it
don't
mean
nothin
Sagte,
ich
werde
nie
aufhören,
sie
werden
immer
reden,
aber
das
bedeutet
nichts
Undervalue,
overrate,
too
many
judgements,
it's
not
your
place
Unterbewerten,
überbewerten,
zu
viele
Urteile,
das
steht
dir
nicht
zu
Divagado,
distraído,
nuca
andes
así
conmigo
Umherschweifend,
abgelenkt,
geh
niemals
so
mit
mir
um
Power
now,
it's
ours
now,
make
some
contact,
got
the
crown
Macht
jetzt,
sie
gehört
uns
jetzt,
stell
Kontakt
her,
hab
die
Krone
Jump
the
cables,
zap
the
throne
now,
shaking,
smoking
Überbrück
die
Kabel,
schock
den
Thron
jetzt,
zitternd,
rauchend
You're
on
the
ground
now,
lights
get
blown
out
Du
liegst
jetzt
am
Boden,
Lichter
gehen
aus
There's
no
hope
now,
make
a
scene
but,
there
is
no
crowd,
got
no
value
Es
gibt
keine
Hoffnung
mehr,
mach
eine
Szene,
aber
es
gibt
kein
Publikum,
keinen
Wert
There
is
no
sound,
this
the
only,
life
you
know
bout
Es
gibt
keinen
Ton,
das
ist
das
einzige
Leben,
das
du
kennst
We
get
decked,
I
get
downed,
what
you
think?
Wir
werden
umgehauen,
ich
gehe
zu
Boden,
was
denkst
du?
Yeah,
it
doesn't
matter
now
cuz
you
know
I'm
the
king
Yeah,
es
ist
jetzt
egal,
denn
du
weißt,
ich
bin
der
König
Say
what
they
say
and
you
think
what
they
think
Sag,
was
sie
sagen,
und
du
denkst,
was
sie
denken
All
these
expectations
get
you
thrown
in
the
ring
All
diese
Erwartungen
werfen
dich
in
den
Ring
(Robert
how
you
doing)
I'm
just
doing
my
thing
(Robert,
wie
geht's
dir?)
Ich
mach
einfach
mein
Ding
Always
on
my
path,
I
can
hear
my
dreams
sing
Immer
auf
meinem
Weg,
ich
kann
meine
Träume
singen
hören
Keep
my
vision
straight,
yeah,
not
too
far
fetched
Halte
meine
Vision
klar,
yeah,
nicht
zu
weit
hergeholt
Rohan
on
a
track
with
me
we
call
that
R-TECH
Rohan
auf
einem
Track
mit
mir,
das
nennen
wir
R-TECH
Yuh,
yuh,
yuh,
yuh
Jah,
jah,
jah,
jah
Okay
why
you
gotta
lie
sometimes
Okay,
warum
musst
du
manchmal
lügen
Feels
like
you
ain't
really
on
my
side
sometimes
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
manchmal
nicht
wirklich
auf
meiner
Seite
Feels
like
you
ain't
right
sometimes,
no
no
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
manchmal
nicht
richtig,
nein
nein
Baby
you
ain't
call
Baby,
du
hast
nicht
angerufen
Lately
it
feels
like
you
ain't
been
feeling
me
at
all
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
würdest
du
mich
überhaupt
nicht
fühlen
I
see
our
relationship
dissolve
Ich
sehe
unsere
Beziehung
sich
auflösen
And
I
wish
there
was
a
way
that
I
could
stop
it
Und
ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Weg,
wie
ich
es
aufhalten
könnte
I
gotta
do
something
to
get
my
mind
off
it
Ich
muss
etwas
tun,
um
mich
davon
abzulenken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rohan Ayyar
Attention! Feel free to leave feedback.