Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Nostalgia
Liebe Nostalgie
Summer
with
you
was
really
something
Der
Sommer
mit
dir
war
wirklich
etwas
Besonderes
These
days
it's
all
of
you
or
nothing
Heutzutage
ist
es
alles
von
dir
oder
nichts
Shoo-be-du-be-du
don-da,
Shoo-be-du-be-du
don-da,
Shoo-be-du-be-du
don-da,
Shoo-be-du-be-du
don-da,
And
if
we
talking,
that's
cool
Und
wenn
wir
reden,
ist
das
cool
Just
know
that,
mama
ain't
raise
no
fool
Wisse
nur,
Mama
hat
keinen
Dummkopf
großgezogen
Shoo-be-du-be-du
don-da,
Shoo-be-du-be-du
don-da,
Shoo-be-du-be-du
don-da,
Shoo-be-du-be-du
don-da,
Think
I
got
a
crush
on
you
Ich
glaube,
ich
bin
in
dich
verknallt
Wish
me
the
best
luck
Wünsch
mir
viel
Glück
Thinking
I'm
obsessive
over
you
Denke,
ich
bin
besessen
von
dir
Don't
mind
my
aggression
(or
impression),
there's
no
need
to
question
Stör
dich
nicht
an
meiner
Aggression
(oder
meinem
Eindruck),
es
gibt
keinen
Grund
zu
fragen
Just
know
that
your
lesson's
overdue
Wisse
nur,
dass
deine
Lektion
überfällig
ist
Dear
Nostalgia
Liebe
Nostalgie
Why
don't
you
just
come
back
one
more
time
Warum
kommst
du
nicht
einfach
noch
einmal
zurück
Dear
Nostalgia
Liebe
Nostalgie
Why
don't
you
come
back
and
just
be
mine
Warum
kommst
du
nicht
zurück
und
bist
einfach
meine
Just
be
mine
Sei
einfach
meine
Shoo-be-du-be-du
don-da,
(na
na
na
na)
Shoo-be-du-be-du
don-da,
(na
na
na
na)
Just
be
mine
Sei
einfach
meine
They
be
talking,
but
they
don't
know
about
us
Sie
reden,
aber
sie
wissen
nichts
über
uns
Think
I
got
a
crush
on
you
Ich
glaube,
ich
bin
in
dich
verknallt
Wish
me
the
best
luck
Wünsch
mir
viel
Glück
Thinking
I'm
obsessive
over
you
Denke,
ich
bin
besessen
von
dir
Don't
mind
my
aggression
(or
impression),
there's
no
need
to
question
Stör
dich
nicht
an
meiner
Aggression
(oder
meinem
Eindruck),
es
gibt
keinen
Grund
zu
fragen
Just
know
that
your
lesson's
overdue
Wisse
nur,
dass
deine
Lektion
überfällig
ist
Summer
with
you
was
really
something
Der
Sommer
mit
dir
war
wirklich
etwas
Besonderes
These
days
it's
all
of
you
or
nothing
Heutzutage
ist
es
alles
von
dir
oder
nichts
Na-na-na
(just
be
mine)
Na-na-na
(sei
einfach
meine)
And
if
we
talking
that's
cool
Und
wenn
wir
reden,
ist
das
cool
Just
know
that
mama
ain't
raise
no
fool
Wisse
nur,
Mama
hat
keinen
Dummkopf
großgezogen
Think
I
got
a
crush
on
you
Ich
glaube,
ich
bin
in
dich
verknallt
Wish
me
the
best
luck
Wünsch
mir
viel
Glück
Thinking
I'm
obsessive
over
you
Denke,
ich
bin
besessen
von
dir
Don't
mind
my
aggression,
there's
no
need
to
question
Stör
dich
nicht
an
meiner
Aggression,
es
gibt
keinen
Grund
zu
fragen
Just
know
that
your
lesson's
overdue
Wisse
nur,
dass
deine
Lektion
überfällig
ist
Dear
Nostalgia
Liebe
Nostalgie
Why
won't
you
just
come
back
one
more
time
Warum
kommst
du
nicht
einfach
noch
einmal
zurück
Dear
Nostalgia
Liebe
Nostalgie
Why
wont
you
come
back
and
just
be
mine
Warum
kommst
du
nicht
zurück
und
bist
einfach
meine
Just
be
mine
Sei
einfach
meine
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Just
be
mine
Sei
einfach
meine
They
be
talking
but
they
don't
know
about
us
Sie
reden,
aber
sie
wissen
nichts
über
uns
They
be
talking
but
they
don't
know
about
us
Sie
reden,
aber
sie
wissen
nichts
über
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kid Travis
Attention! Feel free to leave feedback.