Kid Yugi - Il Filmografo - translation of the lyrics into German

Il Filmografo - Kid Yugitranslation in German




Il Filmografo
Der Filmograph
Sei distante riesco lo stesso a sentirti piangere
Du bist weit weg, ich kann dich trotzdem weinen hören
Il freddo del tuo sangue il caldo delle tue lacrime
Die Kälte deines Blutes, die Wärme deiner Tränen
Ci faremo entanglement anche ad un mega parserc
Wir werden uns verschränken, selbst in einem Mega-Parsec
Ogni volta che ti umilio mi fai sentire importante
Jedes Mal, wenn ich dich demütige, gibst du mir das Gefühl, wichtig zu sein
Perché l'amore é proprio come andare in tandem
Denn die Liebe ist wie Tandemfahren
Uno guarda già al futuro e l'altro gli guarda le spalle
Einer blickt schon in die Zukunft und der andere schaut ihm über die Schulter
Mi fai mille domande ti metti pesante
Du stellst mir tausend Fragen, du wirst anstrengend
Mi prendi il torso a morsi ti bagni ed esondi
Du beißt mich in den Oberkörper, du wirst nass und trittst über die Ufer
Anche se duro 3 secondi sembra di farlo da giorni
Auch wenn es nur 3 Sekunden dauert, fühlt es sich an, als würden wir es schon seit Tagen tun
Mi disgusti quando vengo ma mi manchi se non torni
Ich finde dich eklig, wenn ich komme, aber ich vermisse dich, wenn du nicht zurückkehrst
Tu hai solo quella faccia io invece ho mille volti
Du hast nur dieses eine Gesicht, ich hingegen habe tausend Gesichter
Fumo fino all'affanno bevo fino a confondermi
Ich rauche bis zum Umfallen, ich trinke, bis ich mich verliere
E brucia la pellicola ma il finale é immutabile
Und der Film verbrennt, aber das Ende ist unveränderlich
L'occhio del regista é ineluttabile neanche
Das Auge des Regisseurs ist unausweichlich, nicht einmal
Insieme lo possiamo battere ora vattene
gemeinsam können wir es besiegen, jetzt geh weg
Metto al sicuro in tasca un ultimo bacio
Ich stecke einen letzten Kuss sicher in meine Tasche
Volante il più importante
einen fliegenden, den wichtigsten
Baby Io sono vita e come vita io sono caduco
Baby, ich bin Leben und wie das Leben bin ich vergänglich
Materia in un corpo quindi mi sento saturo
Materie in einem Körper, also fühle ich mich satt
Fisica dell'atomo io lo so di essere vacuo
Physik des Atoms, ich weiß, dass ich leer bin
Un essere fallibile solo un bambino armato
Ein fehlbares Wesen, nur ein bewaffnetes Kind
Tu sparami reinventami e poi scaldami
Erschieß mich, erfinde mich neu und dann wärme mich
Sei bella se sei calda ti amo pure
Du bist schön, wenn du warm bist, ich liebe dich auch,
Quando grandini
wenn du hagelst
Sorridi quando sanguini lo farebbero i martiri
Du lächelst, wenn du blutest, das würden Märtyrer tun
Col cuore ghiacciato e nonostante ciò ci pattini
Mit einem Herzen aus Eis und trotzdem läufst du darauf Schlittschuh
Sono pieno di rimpianti questo mi spaventa
Ich bin voller Reue, das macht mir Angst
Ho il terrore della morte perché
Ich habe Angst vor dem Tod, denn
è quello che mi spetta
das ist es, was mir zusteht
Lo so che lei mi aspetta e vuole fare in fretta
Ich weiß, dass sie auf mich wartet und es schnell machen will
Era una palla di cristallo ma mo è una cortina ferrea
Es war eine Kristallkugel, aber jetzt ist es ein eiserner Vorhang
Ti prego Afferrami
Bitte, ergreife mich
Quì la caduta è lunga e c'è
Hier ist der Fall lang und es gibt
Il tempo di scordarsene
Zeit, ihn zu vergessen
Una fenice brucia un uomo non sa rinascere
Ein Phönix verbrennt, ein Mann kann nicht wiedergeboren werden
Disegnami un sorriso tatuami le lacrime
Zeichne mir ein Lächeln, tätowiere mir die Tränen
Le emozioni che mi muovono io non le ho mai provate
Die Emotionen, die mich bewegen, habe ich nie gefühlt





Writer(s): Di Fazio Edoardo, Punzi Fabio Francesco, Stasi Francesco


Attention! Feel free to leave feedback.