Lyrics and translation Kida - Rikthejm Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shpraz
e
i
mrapsht
secili
qast
Пустой
и
мрачный
каждый
миг,
Prej
momentit
qe
nuk
jena
mo,
bashk
yeah
С
того
момента,
как
мы
больше
не
вместе,
да.
Prap,
pe
du
prap
se
di
tash
a
munet
mu
bo
a
smunet
mu
bo
Но
я
хочу
назад,
не
знаю,
возможно
ли
это,
или
нет.
Nese
ndodh
qe
na
kthehem
prap
ku
kem,
Если
мы
вернемся
туда,
где
были,
Fjalt
po
mesin
fjal,
po
du
me
nal
po
vet
jan
tu
m'ndal
Слова
теряются,
я
хочу
остановиться,
но
только
ты
меня
сдерживаешь.
Ec
pi
rikthejm
na,
kujtimet
qe
i
lam
mrapa
Давай
вернемся,
к
воспоминаниям,
что
мы
оставили
позади.
Pe
rikthejm
na,
ni
t'ardhme
ton,
Мы
вернемся,
к
нашему
будущему,
A
pi
kthejm
na
prap
krejt
tmirat
tjera
Вернем
ли
мы
все
хорошее?
Nese
nuk
i
kthejm
na,
ato
nuk
kthehen
mo
Если
мы
это
не
вернем,
то
оно
уже
не
вернется.
Hey
boo,
how
u
doin,
fshi
lot
ska
me
vujt
Эй,
детка,
как
дела?
Вытри
слезы,
не
надо
плакать.
Vi
te
ti
nfund
tmujtit
yeah
si
faktura
e
ujit
Приду
к
тебе
в
конце
месяца,
как
счет
за
воду.
Isha
ardh
ma
heret
me
mujt
Хотел
прийти
раньше,
но
не
мог.
Ksaj
here
ska
me
lujt
В
этот
раз
не
буду
играть.
Zemra
mu
ka
zbut
Мое
сердце
оттаяло.
You
play
for
keeps
my
boot,
yeah
Ты
играешь
по-крупному,
детка,
да.
Sdu
mu
shty,
du
met
pas
per
veti
jo
mu
fry
na
Не
отталкивай
меня,
хочу
быть
с
тобой,
а
не
дышать
впустую.
Per
hater
t'njani-tjetrit
mu
ritkthy,
ah
Несмотря
на
ненависть
друг
к
другу,
я
вернулся,
ах.
Sdu
met
thy,
veq
me
dashni
met
ushqy,
ah
Не
молчи,
накорми
меня
своей
любовью,
ах.
Fjalt
qe
sti
kom
thon,
me
ti
rrefy
Слова,
что
я
тебе
не
сказал,
хочу
тебе
поведать.
Rikthimi
na
te
dy
me
ja
nis
prei
fillimit
Мы
оба
вернемся,
чтобы
начать
все
сначала.
Kombinimi
ma
i
miri
une
gjys
ti
gjini
Лучшая
комбинация
- я
твоя
половина,
ты
моя
половинка.
Mos
u
bo
kishe
spo
njihmi,
rruges
kur
po
shihmi
Не
делай
вид,
что
не
знаешь
меня,
когда
мы
встретимся
на
улице.
Ai
shikimi
n'syt
e
tu
pe
arsyeton
qellimin
Тот
взгляд
в
твоих
глазах
оправдывает
цель.
Fly
si
me
shkel
qilimin,
ah
what
a
feelin'
Летаю,
как
будто
ступаю
на
ковер,
ах,
вот
это
чувство.
N'ajr
po
ta
vrej
gzimin,
kur
je
me
ma
t'mirin
В
воздухе
замечаю
радость,
когда
ты
с
лучшим.
No
more
drama
in
my
panorama
Нет
больше
драмы
в
моей
жизни.
Ti
ma
ndreq
filmin,
po
du
maniana
me
ty
n'pigjama
me
pa
dillin
Ты
исправила
фильм,
хочу
завтра
быть
с
тобой
в
пижаме,
бездельничать.
Ec
pi
rikthejm
na,
kujtimet
qe
i
lam
mrapa
Давай
вернемся,
к
воспоминаниям,
что
мы
оставили
позади.
Pe
ritkthejm
na,
ni
t'ardhme
ton,
Мы
вернемся,
к
нашему
будущему,
A
pi
kthejm
na
prap
krejt
tmirat
tjera
Вернем
ли
мы
все
хорошее?
Nese
nuk
i
kthejm
na
ato
nuk
kthehen
mo
Если
мы
это
не
вернем,
то
оно
уже
не
вернется.
Ton
jeten
tem
kom
lyp
diqka
sikur
tii
Всю
свою
жизнь
я
искал
что-то
вроде
тебя.
Thjesht
tu
menu
qe
nuk
ka
me
gjet
Думал,
что
больше
такого
не
найти.
Tash
masi
qe
e
pash
qe
mka
dal
perpara
Теперь,
когда
я
вижу,
что
продвинулся
вперед,
Se
di
pse
mdoket
qe
don
me
mu
hek
Почему-то
кажется,
что
ты
хочешь
от
меня
уйти.
Fjalt
po
mesin
fjal,
une
i
majta
reni
o
tuat
mi
majt
Слова
путаются,
я
оставил
свои,
а
ты
свои.
Ec
pi
rikthejm
na,
kujtimet
qe
i
lam
mrapa
Давай
вернемся,
к
воспоминаниям,
что
мы
оставили
позади.
Pe
rikthejm
na,
ni
t'ardhme
ton,
Мы
вернемся,
к
нашему
будущему,
A
pi
kthejm
na
prap
krejt
tmirat
tjera
Вернем
ли
мы
все
хорошее?
Nese
nuk
i
kthejm
na
ato
nuk
kthehen
mo...
no
no
no
Если
мы
это
не
вернем,
то
оно
уже
не
вернется...
нет,
нет,
нет.
Ec
pi
rikthejm
na,
kujtimet
qe
i
lam
mrapa
Давай
вернемся,
к
воспоминаниям,
что
мы
оставили
позади.
Pe
ritkthejm
na,
ni
t'ardhme
ton,
Мы
вернемся,
к
нашему
будущему,
A
pi
kthejm
na
prap
krejt
tmirat
tjera
Вернем
ли
мы
все
хорошее?
Nese
nuk
i
kthejm
na
ato
nuk
kthehen
mo...
Если
мы
это
не
вернем,
то
оно
уже
не
вернется...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arber Elshani, Kristijan Lekaj, Burim Kursani, Kreshnik Fazliu
Attention! Feel free to leave feedback.