Lyrics and translation Kidd Keo - Superstars - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstars - Radio Edit
Суперзвезды - Радио Версия
Finally
we
coming
off
the
dark
(of
the
dark)
Наконец-то
мы
вырвались
из
темноты
(из
темноты)
The
homies
selling
trying
to
come
off
the
block
(-me
off
the
block)
Братья
толкают,
пытаясь
вырваться
с
района
(вырваться
с
района)
Amo
my
shit,
my
gang
don't
give
a
fuck
(ain't
give
no
fuck)
Обожаю
свою
движуху,
моей
банде
плевать
(абсолютно
плевать)
All
they
know
is
fuck
a
party,
it's
trap
for
life
(it's
trap
for
life)
Все,
что
они
знают
- это
тусовки,
трэп
на
всю
жизнь
(трэп
на
всю
жизнь)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
Finally
we
coming
off
the
hood
(gang)
Наконец-то
мы
выбрались
из
гетто
(банда)
I
live
alone,
my
mom
is
actually
living
good
(I
love
you,
mom)
Я
живу
один,
моя
мама,
слава
Богу,
живет
хорошо
(я
люблю
тебя,
мама)
Since
I
was
a
kid
I
knew
I
was
the
one
(yes,
the
one)
С
детства
я
знал,
что
я
особенный
(да,
особенный)
I
don't
wanna
see
my
homies
selling
none
(ain't
no
try)
Я
не
хочу
видеть,
как
мои
братья
толкают
дурь
(никаких
попыток)
I
had
a
girl
but
she
threw
me
to
the
thrash
(buagh)
У
меня
была
девушка,
но
она
выбросила
меня,
как
мусор
(бах)
She
met
me
on
the
block
when
I
was
chasing
bands
(around,
my
man)
Она
встретила
меня
на
районе,
когда
я
гнался
за
деньгами
(вокруг,
моя
дорогая)
Me
dejó
roto
el
pecho
y
no
la
volví
a
ver
(gang)
Она
разбила
мне
сердце,
и
я
больше
ее
не
видел
(банда)
Me
lo
arreglé
gastando
billetes
de
cien
(I'll
make
it
rain)
Я
справился,
тратя
сотни
(пусть
деньги
льются
рекой)
La
vida
es
puta
y
yo
la
puse
del
revés
(turn
it
around)
Жизнь
- сука,
и
я
поставил
ее
раком
(перевернул
все)
No
tengo
tiempo
pa'
prestárselo
a
una
ex
([?])
У
меня
нет
времени
тратить
его
на
бывшую
(чё?)
I
need
the
money,
yo
tengo
cosas
que
hacer
(money)
Мне
нужны
деньги,
у
меня
есть
дела
(деньги)
My
mom
is
poor
and
now
my
brother's
in
the
trap.
Моя
мама
бедна,
а
теперь
мой
брат
в
трэпе.
I'm
chasing
money
with
my
people,
fuck
up
commas
with
my
fam
Я
гонюсь
за
деньгами
со
своими
людьми,
зарабатываю
кучу
бабла
со
своей
семьей
No
te
quieren
si
en
verdad
no
le'
importa
verte
caer
Тебя
не
любят,
если
им
все
равно,
увидишь
ли
ты
свое
падение
I
got
apologies,
my
man,
is
who
really
fuck
with
me
Прошу
прощения,
моя
дорогая,
но
только
мои
братья
со
мной
по-настоящему
Trying
get
it,
harder
do
it
when
nobody
loves
me
Пытаюсь
добиться
своего,
сложнее
это
делать,
когда
меня
никто
не
любит
Finally
we
coming
off
the
dark
(of
the
dark)
Наконец-то
мы
вырвались
из
темноты
(из
темноты)
The
homies
selling
trying
to
come
off
the
block
(-me
off
the
block)
Братья
толкают,
пытаясь
вырваться
с
района
(вырваться
с
района)
Amo
my
shit,
my
gang
don't
give
a
fuck
(ain't
give
no
fuck)
Обожаю
свою
движуху,
моей
банде
плевать
(абсолютно
плевать)
All
they
know
is
fuck
a
party,
it's
trap
for
life
(it's
trap
for
life)
Все,
что
они
знают
- это
тусовки,
трэп
на
всю
жизнь
(трэп
на
всю
жизнь)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
remember
when
I
was
tryna
get
it
by
my
own
(own)
Я
помню,
как
пытался
добиться
всего
сам
(сам)
I
was
making
all
these
clothes,
Я
делал
всю
эту
одежду,
some
weed
the
homies
selling
tho
(designer)
братья
толкали
травку
(дизайнер)
I
remember
when
I
was
myself
and
my
own
(oh)
Я
помню,
когда
был
сам
по
себе
(о)
I
had
a
baby
by
myself
who
tryna
teach
me
how
to
love
У
меня
был
ребенок,
который
пытался
научить
меня
любить
I
came
from
the
bottom,
puta,
yo
soy
como
soy
(all
my
deal)
Я
вышел
из
низов,
сука,
я
такой,
какой
я
есть
(все
мои
дела)
Sé
de
donde
vengo,
mami,
sé
pa'
donde
voy
(nyum!)
Я
знаю,
откуда
я
пришел,
детка,
я
знаю,
куда
я
иду
(ням!)
From
the
block,
I
keep
the
guap,
I
got
no
time
to
love,
no
thank'
(no)
С
района,
я
храню
бабки,
у
меня
нет
времени
на
любовь,
нет,
спасибо
(нет)
Got
my
brothers
selling
coke,
molly,
trucks,
to
keep
it
work
Мои
братья
толкают
кокс,
экстази,
тачки,
чтобы
все
работало
Y'all
be
talkin'
'bout
my
people,
are
you
wanna
have
four
problem?
Вы
говорите
о
моих
людях,
хотите
получить
четыре
проблемы?
Better
don't
fuck
with
the
Keo,
with
the
Keo
get
the
money
Лучше
не
связывайтесь
с
Кео,
с
Кео
получите
проблемы
All
my
people
hate
the
trap,
turn
it,
turn
it
into
sand
Все
мои
люди
ненавидят
трэп,
превращают
его,
превращают
в
песок
I
turned
out,
bitch
on
my
bed,
it's
gonna
get
you
out
in
troubles
Я
оказался,
детка,
в
моей
постели,
это
избавит
тебя
от
неприятностей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kidd Keo
date of release
08-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.