Lyrics and translation Kidd Keo - Superstars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finally
we
coming
off
the
dark
(of
the
dark)
Наконец-то
мы
выходим
из
темноты
(из
темноты)
The
homies
selling
trying
to
come
off
the
block
(-me
off
the
block)
Братья
торгуют,
пытаясь
выбраться
с
района
(-браться
с
района)
Amo
my
shit,
my
gang
don't
give
a
fuck
(ain't
give
no
fuck)
Люблю
свое
дело,
моей
банде
плевать
(плевать)
All
they
know
is
fuck
a
party,
it's
trap
for
life
(it's
trap
for
life)
Все,
что
они
знают,
это
вечеринки,
трэп
на
всю
жизнь
(трэп
на
всю
жизнь)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
Finally
we
coming
off
the
hood
(gang)
Наконец-то
мы
выбираемся
из
гетто
(банда)
I
live
alone,
my
mom
is
actually
living
good
(I
love
you,
mom)
Я
живу
один,
моя
мама
сейчас
живет
хорошо
(я
люблю
тебя,
мама)
Since
I
was
a
kid
I
knew
I
was
the
one
(yes,
the
one)
С
детства
я
знал,
что
я
тот
самый
(да,
тот
самый)
I
don't
wanna
see
my
homies
selling
none
(ain't
no
try)
Я
не
хочу,
чтобы
мои
братья
толкали
дурь
(никаких
попыток)
I
had
a
girl
but
she
threw
me
to
the
thrash
(buagh)
У
меня
была
девушка,
но
она
выбросила
меня,
как
мусор
(бах)
She
met
me
on
the
block
when
I
was
chasing
bands
(around,
my
man)
Она
встретила
меня
на
районе,
когда
я
гнался
за
деньгами
(вокруг,
моя
дорогая)
Me
dejó
roto
el
pecho
y
no
la
volví
a
ver
(gang)
Она
разбила
мне
сердце,
и
я
больше
ее
не
видел
(банда)
Me
lo
arreglé
gastando
billetes
de
cien
(I'll
make
it
rain)
Я
справился,
тратя
сотни
(устрою
денежный
дождь)
La
vida
es
puta
y
yo
la
puse
del
revés
(turn
it
around)
Жизнь
- сука,
и
я
перевернул
ее
(перевернул)
No
tengo
tiempo
pa'
prestárselo
a
una
ex
([?])
У
меня
нет
времени
на
бывших
([?])
I
need
the
money,
yo
tengo
cosas
que
hacer
(money)
Мне
нужны
деньги,
у
меня
есть
дела
(деньги)
My
mom
is
poor
and
now
my
brother's
in
the
trap.
Моя
мама
бедна,
а
теперь
мой
брат
в
ловушке.
I'm
chasing
money
with
my
people,
fuck
up
commas
with
my
fam
Я
гонюсь
за
деньгами
со
своими
людьми,
зарабатываю
кучу
денег
со
своей
семьей
No
te
quieren
si
en
verdad
no
le'
importa
verte
caer
Тебя
не
любят,
если
им
все
равно,
увидишь
ли
ты
свое
падение
I
got
apologies,
my
man,
is
who
really
fuck
with
me
Прошу
прощения,
мой
друг
- это
тот,
кто
действительно
со
мной
Trying
get
it,
harder
do
it
when
nobody
loves
me
Пытаюсь
добиться
этого,
труднее
делать
это,
когда
меня
никто
не
любит
Finally
we
coming
off
the
dark
(of
the
dark)
Наконец-то
мы
выходим
из
темноты
(из
темноты)
The
homies
selling
trying
to
come
off
the
block
(-me
off
the
block)
Братья
торгуют,
пытаясь
выбраться
с
района
(-браться
с
района)
Amo
my
shit,
my
gang
don't
give
a
fuck
(ain't
give
no
fuck)
Люблю
свое
дело,
моей
банде
плевать
(плевать)
All
they
know
is
fuck
a
party,
it's
trap
for
life
(it's
trap
for
life)
Все,
что
они
знают,
это
вечеринки,
трэп
на
всю
жизнь
(трэп
на
всю
жизнь)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
got
my
people
living
like
the
superstars
(like
superstars)
Мои
люди
живут
как
суперзвезды
(как
суперзвезды)
I
remember
when
I
was
tryna
get
it
by
my
own
(own)
Я
помню,
как
пытался
добиться
всего
сам
(сам)
I
was
making
all
these
clothes,
Я
делал
всю
эту
одежду,
some
weed
the
homies
selling
tho
(designer)
немного
травы,
которую
братья
продавали
(дизайнер)
I
remember
when
I
was
myself
and
my
own
(oh)
Я
помню,
когда
был
сам
по
себе
(о)
I
had
a
baby
by
myself
who
tryna
teach
me
how
to
love
У
меня
был
ребенок,
который
пытался
научить
меня
любить
I
came
from
the
bottom,
puta,
yo
soy
como
soy
(all
my
deal)
Я
пришел
с
низов,
сука,
я
такой,
какой
я
есть
(все
мои
дела)
Sé
de
donde
vengo,
mami,
sé
pa'
donde
voy
(nyum!)
Я
знаю,
откуда
я
пришел,
детка,
я
знаю,
куда
я
иду
(ням!)
From
the
block,
I
keep
the
guap,
I
got
no
time
to
love,
no
thank'
(no)
С
района,
я
храню
бабло,
у
меня
нет
времени
на
любовь,
нет,
спасибо
(нет)
Got
my
brothers
selling
coke,
molly,
trucks,
to
keep
it
work
Мои
братья
продают
кокс,
molly,
грузовики,
чтобы
поддерживать
дело
Y'all
be
talkin'
'bout
my
people,
are
you
wanna
have
four
problem?
Вы
говорите
о
моих
людях,
хотите
четыре
проблемы?
Better
don't
fuck
with
the
Keo,
with
the
Keo
get
the
money
Лучше
не
связывайтесь
с
Keo,
с
Keo
получайте
деньги
All
my
people
hate
the
trap,
turn
it,
turn
it
into
sand
Все
мои
люди
ненавидят
ловушку,
превращают
ее,
превращают
ее
в
песок
I
turned
out,
bitch
on
my
bed,
it's
gonna
get
you
out
in
troubles
Я
оказался,
детка,
на
моей
кровати,
это
вытащит
тебя
из
неприятностей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sohaib temssamani
Attention! Feel free to leave feedback.